หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีเทคนิคการแปล ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาไทย ให้เข้าใจไหมครับ...
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ผมมีความจำเป็นต้องศึกษาคู่มือที่เป็นภาษาอังกฤษทั้งเล่ม....
มีเทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ ให้พอเข้าใจ...ไหมครับ ....
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอวิธีแปลภาษาอังกฤษเป็นไทยจากผู้รู้หน่อยคะ
คือเวลาแปลภาษากฤษเป็นไทยเนี๊ยแปลยังไงหรอคะ บางประโยคความหมายมันก็แปลจากหลังมาหน้าบางประโยคก็จากหน้าไปหลังบางประโยคมันก็แปลสลับกัน เราโง่อังกฤษมากใครรู้สอนที
สมาชิกหมายเลข 2422985
[แชร์] วิธีฝึกภาษาอังกฤษให้เก่ง นอกตำรา (You can do it)
สวัสดีค่ะ ก่อนอื่นอยากจะเกริ่นถึงแรงบรรดาลใจในการเขียนกระทู้นี้ขึ้นมา จากที่เคยสังเกตุ อ่านจากสื่อบ้าง กระทู้บ้าง ศึกษาจากคนรอบข้างบ้างก็ได้พบความจริงหลายๆข้อที่เป็นข้อสงสัยว่าทำไม คนไทย(ส่วนใหญ่) ถ
ตัวเองเค้าชอบกินซูชิ
อ่านภาษาอังกฤษเข้าใจ แต่แปลเป็นไทยไม่รู้เรื่อง เคยเป็นไหมครับ???
ไม่รู้ด้วยเพราะเซ้นส์ทางภาษามันต่างกัน หรือเพราะความรู้ในภาษาไทยและภาษาอังกฤษไม่ถึงก็ไม่ทราบ แต่เวลาผมพยายามจะแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยโดยต้องเขียนเรียบเรียงให้ยังได้ความหมายคงเดิมทีไร จะแปลออกมาไม่รู้
Canon in Science Major
มีไหมค่ะ โปรแกรมที่ แปล ไทย-อังกฤษ ทั้งประโยคแล้วเรียงไวยากรณ์ถูกต้อง ?
คือเราอยากฝึก พูด อ่าน เขียน ภาษานะค่ะ เราอยากรู้ว่า มีโปรแกรมแบบนี้ไหม ส่วนใหญ่ เราชอบไปแปลใน google หลัก ไวยากรณ์ ไม่ค่อยจะถูกเท่าไหร่ เขียนอีกประโยค แปลมาอีกประโยค ขอผู้รู้ช่วยทีนะค่ะ
อะไรก็ได้ ถ้า นายสั่ง
เทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ (2)
What's not down, mate?! ว่าด้วยเรื่อง "การแปลแบบตรงตัว (literal translation) และการแปลแบบเอาความ (free translation)" กระทู้นี้มาต่อเรื่องการแปล เดี๋ยวจะยกประโยคภาษาไทยมาให้ อยากให้เพื่อน ๆ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ชายคนนี้สัมพาดนลทระดับตำนานเกือบร้อยคนจนได้วิทีการลงทุนที่ดีที่สุด
ลองคิดเล่นๆ ว่า จะมีสักกี่คนบนโลกที่มีโอกาสได้สัมภาษณ์ "นักลงทุนระดับตำนาน" เกือบร้อยคน แล้วนำบทสัมภาษณ์ทั้งหมดมา "เขียน" เป็นคัมภีร์ให้คนได้อ่านกัน? คนๆ นั้นคือคุณ แจ็ก ชเวเกอร์ (
สมาชิกหมายเลข 8962008
ระยะเวลาในการแปลหนังสือ 1 เล่ม
คืออยากทราบคร่าวๆเพราะรอเล่มต่อของ Onyx storm / hunger games ของ haymitch ค่ะ ว่าต้องรอวางขายในไทยประมาณกี่เดือนนับจากวันแรกที่เปิดตัวในอเมริกา หนาประมาณ 300-400 หน้ารอสักปีนึงพอได้ไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 8567516
คู่มือรถโตโยต้า ไม่มีวิธีการเก็บรักษารถระยาว
ในบ้านมี 6 คัน มาเปิดสารคดีการเก็บรักษาเครื่องบินช่วงโควิดที่ต้องจอดนานๆ เลยเอามาปรับใช้กับรถ ช่างเครื่องบินบอกว่าทำตามคู่มืออย่างเคร่งครัด ผมเลยไปเปิดคูทุกคันชุกคันดู แต่ มี 1 คันที่ไม่บอกคือกระบะโตโ
สมาชิกหมายเลข 7192375
มือของเจ้าหน้าที่เอ็กซเรย์ ที่โรงพยาบาลรอยัลลอนดอน อังกฤษ ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความเสียหายจากการได้รับรังสีในทุกๆวัน!
มือของเจ้าหน้าที่เอ็กซเรย์ ที่โรงพยาบาลรอยัลลอนดอน ประเทศอังกฤษ ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความเสียหายจากการได้รับรังสีในทุกๆวัน... ภาพถ่ายเมื่อปี ค.ศ. 1900 หรือ พ.ศ. 2443 การใช้รังสีทางการแพทย์ดำเนินมาไม่ต่ำ
สมาชิกหมายเลข 8380877
ชื่อที่ดูธรรมดาๆ แต่พอเป็นภาษาอื่นอาจเป็นคำไม่สุภาพ ไปซะงั้น
คำภาษาไทยที่เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วอาจมีความหมายที่ไม่สุภาพหรือมีนัยยะไม่เหมาะสม เช่น คำว่า "พร" (phon) ที่สะกดเป็น "porn" ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีความหมายว่า สื่อลามก นอก
สมาชิกหมายเลข 1620202
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 37
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีเทคนิคการแปล ภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาไทย ให้เข้าใจไหมครับ...
มีเทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ ให้พอเข้าใจ...ไหมครับ ....