หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยดู รูปแบบการเขียนของประโยคนี้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
言葉は難しく、なかなか覚えられません。
言葉は難しくなかなか覚えられません。
ลูกน้ำหายไป ยังเป็นรูปประโยคที่ถูกต้องอยู่ไหมคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอความช่วยเหลือ ช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ T T
なるべく標準語を使うように心がけるのでわからない言葉とかがあったら遠慮せずに聞いてください。 มึนตึ้บเลยค่ะ5555 ขอบคุณนะคะ>/\<
สมาชิกหมายเลข 955499
รบกวน ช่วยแปลประโยคภาษาญี่ปุ่นด้วยค่ะ
รบกวนด้วยนะคะ 1.文字でおしゃべりしたいなー. 2.すたんじゃなくて言葉でお話がしたい. 3.スタンプじゃなくて言葉でお話がしたい. ขอบคุณค่ะ ^^
สมาชิกหมายเลข 1634852
ลองใช้แอพGemini ถามคำถามซ้ำ สังเกตว่าทำไมแต่ละครั้งตอบไม่ตรงกับอันเดิมหรือตอบไม่เหมือนอันเดิมเลยครับ ทั้งที่ก็ถามแบบเดิม
ผมลองถามเรื่องเดิม คำถามเดิม เรื่องเดิมกับGemini คือถามมากกว่า 1 รอบ พิมพ์ประโยคถามก็ประโยคเดิมนี่แหละ ปรากฏว่าแต่ละครั้งจะได้คำตอบไม่ตรงกับอันเดิม ไม่เหมือนอันเดิม อย่างอันเดิมจะตอบแบบนี้ ประโยคแบบน
สมาชิกหมายเลข 6652492
มีใครเคยซื้อผลไม้ที่ชื่อว่า ลูกน้ำนม ในกทม.ไหมครับ
ตามหัวข้อครับ ผมอยากลองชิมดูมานานมาก แต่ไม่เคยเจอคนขายในกรุงเทพครับ
สมาชิกหมายเลข 8850003
ถามประโยคภาษาญี่ปุ่นว่าแบบนี้ควรแปลว่าอย่างไรดีคะ :)
言葉になりません และ 投げかけ際
สมาชิกหมายเลข 775973
////////////////
สมาชิกหมายเลข 8582056
ตามหาหนังสือค่ะ
ประโยคนี้มาจากหนังสืออะไรหรอคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7640191
รบกวนผู้รู้แปลภาษาญี่ปุ่นประโยคนี้ให้ด้วยครับ แฟนผมส่งมาให้ผมแต่ไม่ยอมแปลให้ฟัง
産まれてから始めてこんに人愛するなんて、不思議です、でも、叶わない愛なので、大人しく、消えますね。
สมาชิกหมายเลข 2291679
สอบถาม เรื่อง คูปองท้ายใบเสร็จ
เมื่อซื้อสินค้าครบ 999฿ จะมีคูปองท้ายใบเสร็จ ด้วยมีเงื่อนไข สงสัยเรื่อง สินค้ายกหีบเฉพาะ กาแฟเบอร์ดี เครื่องดื่มชูกำลัง m-150 สปอนเซอร์ ทำไมผม ซื้อ เนสกาแฟกระป๋อง แบบยกหีบ ทำไมไม่นำมาคำนวณ ในยอด
rexkrabb
"ตาฝาด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่คุ้นหูและเจอคนแปลบ่อยสุดคงหนีไม่พ้น 📌 “I’m seeing things." (หรือบางคนอาจจะแปลตรงตัวเลยว่า 👉🏻 “My eyes are mistaken.") ประโยคแรกใช้ได้ครับ แต่ประโยคหลังอาจจะฟังแปลก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยดู รูปแบบการเขียนของประโยคนี้หน่อยค่ะ
言葉は難しくなかなか覚えられません。
ลูกน้ำหายไป ยังเป็นรูปประโยคที่ถูกต้องอยู่ไหมคะ