หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามเรื่องแปลบาลีครับ
กระทู้คำถาม
ศาสนาพุทธ
พระไตรปิฎก
นักแปล
รบกวนถามผู้รู้ครับ เคยเข้าไปอ่านพระไตรปิฎกบาลีสยามรัฐ ทำไมคำบางคำถึงไม่มีคำแปลครับ
ผมเปิดดูพจนานุกรมแล้วก็ไม่มีครับ มีวิธีไหนที่จะหาคำแปลบาลีได้ครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รวมการตีความ ผิดๆ เพี้ยนๆ ของ "สำนักพุทธวจน"
สิงคาลกสูตร ข้อ 3. พระไตรปิฎก มหาจุฬาฯ, มหามกุฏฯ, บาลี สยามรัฐ แปลตรงกันว่า: "การเที่ยวดูมหรสพเป็นทางเสื่อมแห่งโภคะ" แต่ในรูปเอามาจาก "สำนักพุทธวจน" ความหมายคนละเรื่อง
zen_ar218
พุทธัง สรณัง คัจฉามิ
https://www.youtube.com/watch?v=lrTwYUa70bg
พรพระพรหม
"แต่ว่าสาวกเหล่านั้นยังไม่บรรลุประโยชน์ของตนโดยลำดับก่อน" แปลว่าอะไรครับ
"แต่ว่าสาวกเหล่านั้นยังไม่บรรลุประโยชน์ของตนโดยลำดับก่อน" แปลว่าอะไรครับ http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/v.php?B=24&A=4610&Z=4792 พระไตรปิฎก ฉบับสยามรัฐ (ภาษาบาลี) เล่มที่ ๒๔
sandthorn
ความเข้าใจเรื่อง การศึกษาพระธรรมในพระพุทธศาสนาในประเทศไทยนี้ ต้องเข้าใจแบบนี้ นะครับ
ตัวอย่าง 10.01 ..... สำหรับในพระบาลีเดี๋ยวผมให้ทุกท่านดูในพระบาลีจะได้รู้ที่มาของคัมภีร์ อันนี้เป็นพระไตรปิฎกบาลีเล่มที่ 34 บาลีข้อที่ 413 455 นะครับแสดงธรรมทั้งหลายที่เป็นอกุศลก็คือ อกุสะละธัมมา นั
satanmipop
คิดยังไงกับการสวดมนต์เป็นภาษาบาลีแล้วฟังไม่ออก (ไม่ได้ประโยชน์ใดๆ) ภาษาบาลีจำเป็นจริงหรือไม่
โดยส่วนตัวผมก็เป็นเยาวชนอายุแค่ 15 มีความสนใจในพระพุทธศาสนาอยู่เล็กน้อย ผมสงสัยว่าทำไมต้องสวดเป็นภาษาบาลี ที่ คนไทยเราฟังกันไม่ออก ยกเว้นคนที่เรียนมา ซึ่งส่วนใหญ่ก็จะเป็นพระมหา สอบได้ ประโยค 3-9 ที่
ดีกะฮู้แก่โต ชั่วกะฮู้แก่ใจ
ความผิดพลาดของภิกขุคึกฤทธิ์นั้น คือไม่ยอมเรียนภาษาบาลี อย่างท่านพุทธทาสภิกขุ (ปธ.3)
คึกฤทธิ์นั้น ไม่ได้เรียนภาษาบาลี เมื่อคัดพุทธวจนะจากพระไตรปิฎก เลยเลือกคัดจากคำแปลฉบับไทย ส่วนท่านพุทธทาสภิกขุ แปลจากฉบับบาลี (พระไตรปิฎกสยามรัฐ)โดยตรง สรุปคือ ทำให้เห็นข้อแตกต่างชัดเจน กรณี คำสอน
สมาชิกหมายเลข 6866816
เปิดธรรมที่ถูกปิดโดยพุทธวจนะ ประเด็น "พระคุณเจ้าเอาข้อมูลพจนานุกรมจากที่ไหนมาค้นหาคำศัพท์บาลีกันเล่า?"
ประเด็น "พระคุณเจ้าเอาข้อมูลพจนานุกรมจากที่ไหนมาค้นหาคำศัพท์บาลีกันเล่า?" เป็นที่ทราบกันดีว่า มีนักบวชท่านหนึ่งได้ปฏิญาณตนเสมอมาว่า "ตนพูดสอนคำสอนของพระพุทธเจ้า โดยไม่มีคำสอนของตนปะป
สมาชิกหมายเลข 7715241
พระไตรปิฎกฉบับแรกของไทย รวบรวมไว้ในสมัยใด ใครเป็นคนรวบรวม พระไตรปิฎกภาษาบาลีที่แปลมา ยังคงอยู่ไหมครับหรือหายสาบสูญไปแล้
พระไตรปิฎกฉบับแรกของไทย รวบรวมไว้ในสมัยใด ใครเป็นคนรวบรวม พระไตรปิฎกภาษาบาลีที่แปลมา ยังคงอยู่ไหมครับหรือหายสาบสูญไปแล้ว
สมาชิกหมายเลข 802627
รู้จักพระไตรปิฎก ให้ชัด ให้ตรง สมเด็จพระพุทธโฆษาจารย์ (ป. อ. ปยุตฺโต) ธรรมทานเพื่อการศึกษาธรรม พ.ศ. ๒๕๖๗
รู้จักพระไตรปิฎก ให้ชัด ให้ตรง สมเด็จพระพุทธโฆษาจารย์ (ป. อ. ปยุตฺโต) ธรรมทานเพื่อการศึกษาธรรม พ.ศ. ๒๕๖๗ อนุโมทนา ดร. ณัฐนันท์ สุดประเสริฐ มีศรัทธาในธรรม และมีกุศล ฉันทะที่จะส่งเสริมการศึกษาพระพุทธศาส
satanmipop
พระคึกฤทธิ์สวดปาติโมกข์ 150...ไม่ใช่ตัวจริงของเดิมในพระไตรปิฎกฉบับสยามรัฐ
ที่ พระคึกฤทธิ์อ้างนั้น ที่จริงไม่ใช่พระไตรปิฎกฉบับสยามรัฐ แต่เป็นคำแปลภาษาไทย ในพระไตรปิฎกภาษาไทย ที่แปลออกมาจากพระไตรปิฎกบาลี ฉบับสยามรัฐ อีกทอดหนึ่ง ไม่ใช่ตัวจริงของเดิมในพระไตรปิฎกฉบับสยามรัฐ
สมาชิกหมายเลข 5341006
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ศาสนาพุทธ
พระไตรปิฎก
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามเรื่องแปลบาลีครับ
ผมเปิดดูพจนานุกรมแล้วก็ไม่มีครับ มีวิธีไหนที่จะหาคำแปลบาลีได้ครับ