หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
The school simply makes you grow used to everything.
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลประโยคนี้ทีค่ะ(Eng)
You used to "swing my way" คือเราไปค้นมาเหมือนจะเกี่ยวกับเรื่องเพศ swing both ways(ชอบได้ทุกเพศ) กับ swing that way(รสนิยมทางเพศ) แต่
สมาชิกหมายเลข 3185189
I Wanna Grow Old With You - Westlife ... ความหมาย
แต่งโดย Kian Egan, Markus Feehily, Brian Mcfadden, John Filan, Nicholas Byrne - Westlife อัลบัม World Of Our Own พ.ศ. 2544 https://www.youtube.com/watch?time_continue=15&v=1Y4_BivnrwM YouTube
tuk-tuk@korat
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลเนื้อเพลงอังกฤษ Love Changes (Everything) ของ Climie Fisherนี้ให้ทีนะคะ ขอบคุณค่ะ
ขอผู้รู้ช่วยแปลเนื้อเพลงอังกฤษ Love Changes (Everything) ของ Climie Fisherนี้ให้ทีนะคะ ขอบคุณค่ะ I was only seventeen when she looked at me that way Seems like yesterday I was only foolin' 'round but
สมาชิกหมายเลข 774237
ฝึกเขียนessay รบกวนช่วยตรวจประโยคและแกรมม่าให้ทีค่ะ
Maybe you can imagine the country you want to go to.Or the place you've been to. You have fun with many things that you have done. But actually, the adventure may be near you from the beginning.My hom
แพนดุ่ย
What should I do?
I think studying is not for me. I felt that I didn't understand at all. studying makes me stress I always thought, what if I can't finish my homework when it's time to submit? Will I be able to follow
สมาชิกหมายเลข 6587591
“เคยตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า
ก่อนอื่นอยากให้ทำความเข้าใจระหว่าง “I used to do it.” กับ “I’m used to doing it.” ครับ ประโยคแรกแปลว่า ฉันเคยทำ (ตอนนี้ไม่ทำแล้ว) ส่วนประโยคหลังคือ ฉันคุ้นเคยกับการทำสิ่ง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ
At the time the wind began to blow.... ช่วยแปลเป็นภาษาไทยนะคะ
MedInLove821
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ