รบกวนช่วยตรวจการแปล/แก้ไขให้ด้วยค่ะ

To the most reverend alexii, patriarch of Moscow and all Russia, the madness of the religion office knows no grounds the desecration  of the cemetery with the bones of the church  fathers the very existence of the church is under threat.

ลองแปลเองใจความดังนี้
ถึงบาทหลวงอเล็กซี, สังฆราชแห่งมอสโคว์และรัสเซีย ความบ้าคลั่งของสำนักงานศาสนาที่ล่วงรู้ถึงความไม่มีเหตุผลในการทำให้เสื่อมความศักดิ์สิทธิ์ของสุสานที่มีโครงกระดูกของเหล่าบาทหลวงของศาสนจักรตกอยู่ภายใต้การคุกคาม

แปลเอง งงเองค่ะ รบกวนทีนะคะ

ปล. พอจะทราบว่า the most reverend เป็น title แต่แปลไม่ถูกค่ะ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
เรียนท่านอเล็ก ที่2 สังฆอัยกาแห่งกรุงมอสโคว์และรัสเซียทั้งมวล
เป็นความบ้าคลั่งของกระทรงศาสนาที่ไม่รู้ที่ต่ำที่สูง
กระทำการทุราจารย์ (ทุรกรรมต่ออาจารย์)
ต่อสุสานซึ่งบรรจุกระดูกของบรรดาปิตาจารย์ของพระศาสนจักร
สถานภาพของศาสนจักร ขณะนี้กำลังถูกคุกคาม

_________________
ตำแหน่ง patriarch สูงกว่า bishop (สังฆราช)ครับ
อย่าง Patriarch แห่งกรุงโรม คือ พระสันตะปาปา Pope ครับ

ปิตาจารย์ (fathers of church) เป็นบรรดาผู้รู้ที่บัญญัติความรู้หมวดต่างๆให้ศาสนจักร
อาทิ น. ออกัสติน ครับ
http://en.wikipedia.org/wiki/Church_Fathers
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่