แปลภาษา

ข้อความเหล่านี้ มาจากหนังสือ The sense of an ending มีความหมายอย่างไร? ช่วยอธิบายที
"Marshall was a cautious know-nothing who lacked the inventiveness of true ignorance"
"... Even the supposedly simple trail of like-a-drink-fancy-a-dance-walk-you-home-how-about-a-coffee?"
"Colin, argued that everything was down to chance, that the world existed in a state of perpetual chaos, and only some primitive storytelling instinct, itself doubtless a hangover from religion, retrospectively imposed meaning on what might or might not have happened."

ขอบพระคุณอย่างสูง
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่