หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
--- รบกวนช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษ 1 ประโยคได่้ไหมคะ
* กระทู้นี้สามารถใช้งานได้เฉพาะผู้ที่มี Link นี้เท่านั้นค่ะ
กระทู้สนทนา
ภาพยนตร์รัก
" คุณเป็นเด็กดีที่ 1 ในใจของฉัน"
รบกวนแปลเป็นภาษาอังกฤษให้ด้วยนะคะ
ขอบคุณมากค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Maja Ognjenovic เหตุผลที่กลับมาทีมชาติอีกครั้ง
หลังจากเส้นทางอาชีพที่ยอดเยี่ยมเช่นนั้น การตกรอบก่อนรองชนะเลิศในโอลิมปิก และการต้องกล่าวอำลาทีมชาติ มันไม่ยุติธรรมและไม่ถูกต้องสำหรับฉันเลย วันนั้นมีความหมายเชิงสัญลักษณ์มากมาย วันที่ 6 สิงหาคมเป็นว
สมาชิกหมายเลข 6765775
หญิงสาวที่ทำงานในฟาร์มทางภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศไทย
สวัสดีทุกคน ขออภัยในภาษาไทยของฉันด้วย เพราะฉันใช้โปรแกรมแปลภาษา ฉันทำเบอร์โทรศัพท์ของหญิงสาวที่ฉันเจอที่สนามบินหายไป และฉันกำลังพยายามตามหาเธอ ฉันได้ยินมาว่าเว็บไซต์นี้เป็นเว็บไซต์ที่ดีที่สุดในการตามห
สมาชิกหมายเลข 9291837
The Human Centipede (2009) ศิลปะอันมืดหม่นของการจับคนมาทำตะขาบ
ดูเผินๆ เหมือนเป็นหนังวิปลาสขายความบันเทิงเกรดบีแบบเสื่อมๆ เฉพาะกลุ่ม ทว่าหากมองในเชิงภาพยนตร์ คอนเซปต์อันวิปริตผิดมนุษย์มนานี้ ก็นับว่าเต็มไปด้วยกลิ่นอายของความระทึกขวัญแบบคลาสสิก โดยเฉพาะการยกระดับต
standupplease
ขอให้เราอย่าลืมความเป็นตัวเอง
ในช่วงชีวิตของเรามีวัยเด็กได้แค่ครั้งเดียว บางทีโตขึ้นมาอะไรที่เราเคยชอบในตอนเด็กแต่ตอนนี้เรากลับรู้สึกเฉยๆหรือไม่ชอบมันอีก . จะบอกเลยว่าเรื่องพวกนี้เป็นเรื่องปกติเพราะคนเรามีการเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา&
สมาชิกหมายเลข 9294692
ขัดใจแปลไทยหนัง x-men ภาคล่าสุด
คือมันจะมีบางฉากที่ยกเรื่องราวในอดีตมา แล้วคำพูดมันไม่เหมือนเดิม เช่น ตอนเฟิสคลาส ชาร์ลกับแม็กนิโต้ ไปชวนวูฟ ที่ร้านอะไรสักอย่าง แล้ววูฟ ตอบว่า "ไปตายซะ" พอภาคล่าสุดนี้ มีตอนนึงที่แม็กนิโต้
พ่อมดพเนจร
[ขำๆ รู้ไปก็เท่านั้น แต่ผมอยากรู้] เรื่อง Pulp Fiction ถามเพื่อนๆเกี่ยวกับประโยคในหนังประโยคนึงครับ
อยากให้เพื่อนๆแปลประโยคนี้แบบคนฝรั่ง ว่าคำพูดนี้แปลว่าอะไรกันแน่ ในความคิดของฝรั่งเขา " I aint done with you by a damn sight! I'mma get medieval on your ass. " แปลได้ตามทีมพากย์เลยหรือป่า
สมาชิกหมายเลข 1242444
อรรถะ พยัญชนะ ที่ {๘๖๙} เขียนผิดพิมพ์ผิด ๑ นั้น ทำให้ฉัน มีทุกข์ ๑ แล้ว ที่มีเขียนผิดพิมพ์ผิด เป็นร้อย ฉันก็เลยมีทุกข์..
☺ แล้ว ที่มีเขียนผิดพิมพ์ผิด เป็นร้อย ฉันก็เลยมีทุกข์ ตั้ง ๑๐๐ เพื่อนๆ เห็นว่า หรือคิดว่า ฉันมีความทุกข์ ตาม แบบไหน? ข้อไหน? ในนิยามเหล่านี้ ที่ ชื่อว่าทุกข์นี้มีประการต่าง ๆ เป็นอเนก คือ ๑. ทุกขทุ
สมาชิกหมายเลข 3349521
2 ประโยคนี้ ประโยคไหนแปลว่า ฉันเคยดูครับ
I have seen "Out of Africa". I used to see "Out of Africa".
kitik
ทุกคนคิดยังไงกับประโยคนี้คะ
คือเราเพิ่งเริ่มคุยกับคนนี้ค่ะ แล้วเขาเปิดจั่วหัวมาแบบนี้"ฉันหวังว่าจะได้ไปเดทกับคุณ" "ทุกครั้งที่เราไปเดทกัน ฉันจะจ่ายเงินให้คุณ 4,000 บาท" "ไม่ต้องห่วง ฉันจะจ่ายเงินให้คุณทุ
สมาชิกหมายเลข 4275054
การใช้ gemini ช่วยให้คิดประโยคคุยหรือแปล เพื่อที่จะได้คุยกับคนต่างชาติถือว่าโอเคไหม
คือว่าผมได้คุยกับผญคนนี้ที่เป็นคนญี่ปุ่นครับ คุยกันตั้งแต่ปลายปีที่แล้วจนถึงปัจจุบันครับ ผมกับนางคุยกันจนเรียกได้ว่าสนิทกันครับ นางเป็นคนที่สามารถพิมอังกฤษได้ครับ แต่ภาษาอังกฤษของนางรู้สึกเก่งกว่าของผ
สมาชิกหมายเลข 8991120
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาพยนตร์รัก
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
--- รบกวนช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษ 1 ประโยคได่้ไหมคะ
* กระทู้นี้สามารถใช้งานได้เฉพาะผู้ที่มี Link นี้เท่านั้นค่ะรบกวนแปลเป็นภาษาอังกฤษให้ด้วยนะคะ
ขอบคุณมากค่ะ