หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
!!!!!! วิธีแปลภาษาญี่ปุ่น!!!!!!!!
กระทู้สนทนา
ต้องการจอง hida takayama - yamano iori hotel
ดูแล้วมีเเต่ภาษาญี่ปุ่น
ขอความช่วยเหลือ เพื่อนๆ เเนะนำการใช้ google translate แบบแปลทั้งหน้าweb
(แปลที่ละประโยคพอทำเป็นครับ)
ขอบคุณครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า "ท่า" และเพื่อนๆของเขา
สวัสดีครับ ผมเป็นคนต่างชาติที่พยายามได้ความเข้าใจสำรับคำเหล่าคำนี้ ท่า ทีท่า ท่วงท่า ท่าที ท่าทาง คำดังกล่าวต่างกันยังไง? ถ้าใช้ google translate มันแปลคำทั้งกลุ่มเป็นคำ "posture".
สมาชิกหมายเลข 9073422
ทำไม Google Translate ไม่แปลให้มันดี ๆ กว่านี้คะ
เห็นหลายประโยคแล้วเวลาแปลมันกลับแปลมั่วๆ แปลตรงๆ อย่างพวกสำนวนของอังกฤษมันก็ไม่แปลให้ ประโยคบางประโยคมันก็แปลแปลก ๆ ทำไมเขาถึงไม่พัฒนาให้มันแปลดีกว่านี้คะ
สมาชิกหมายเลข 1960776
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปลให้ทีครับ
คำนี้แปลว่าอะไรหรอครับ ลองแปลใน google translate กับ chat gpt แล้วคำแปลแปลกๆ
สมาชิกหมายเลข 3776795
Wide View Hida จาก Osaka Kyoto นั่งตรงไป Takayama โดยไม่ต้องเปลี่ยนรถ
สำหรับเพื่อนๆที่อยากนั่งรถไฟ Wide View Hida ลองดู VDO นะครับ เป็นเส้นทางที่สวยมากอีกเส้นทางนึง http://www.youtube.com/watch?v=44j2gM3iwn0 โดยอาจไม่มี JR Pass ก็ให้เลือกนั่งแบบ Non Reserved จะถูกเงิ
โต้คลื่น
ปรึกษาเรื่องที่พักที่ takayama ค่ะ
รบกวนขอคำแนะนำเรื่องที่พักระหว่าง Takayama Ouan และ Hodakaso Yamano Iori ค่ะ ว่าที่ไหนน่าพักกว่ากันน่ะค่ะ เดิมเจ้าของกระทู้กดจอง hodakaso yamano iori ผ่าน booking ไว้ ในราคา 11xxx สำหรับ 2 คืน ไม่รวม
MamaTata
มีappที่กดไปที่คำศัพท์แล้วแปลได้เลยเหมือน google translate มั้ยครับ
มีappที่กดไปที่คำศัพท์แล้วแปลได้เลยเหมือน google translate มั้ยครับ พอดีใช้ tablet แล้วมันลากคลุมลำบากน่ะครับ พอจะมีappที่จิ้มไปที่คำศัพท์แล้วแปลได้เลยเหมือน google translate มั้ยครับ ถ้าได้ทั้งแปลจาก
สมาชิกหมายเลข 2360766
สอบถามเรื่องภาษาเกาหลีหน่อยค่ะ
ถ้าเราพิมพ์ประโยคภาษาอังกฤษ ประมาณ 2-3 ประโยค แล้วเอาไป google translate เป็ฺนภาษาเกาหลี ประโยคที่แปลไปจะถูกแกรมม่าภาษาเกาหลีรึเปล่าคะ
World of lies You're the truth
"เค้นเอาคำตอบ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในบริบทที่พยายามบังคับให้ใครสักคนตอบเราให้ได้ หรือ พยายาม ”เค้นคำตอบ” จากเขา ภาษาอังกฤษพูดว่า... วลีที่ตรงตัวที่สุดคือ ✅ “To press for an answer” (press = บีบคั้น, กดดัน) หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนตกแต่งประโยคนี้ให้หน่อยครับ
รบกวนตกแต่งประโยคนี้ให้หน่อยครับ พอดีผมจะ e-mail คุย กับ supplier ไม่ค่อยแน่ใจประโยคนี้เขียนถูกต้องไหม เนื้อวัสดุเส้นใยที่นำมาผลิตมันกี่แกรม >Google Translate : Fiber material to produce it a few
Lasvegas
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
!!!!!! วิธีแปลภาษาญี่ปุ่น!!!!!!!!
ดูแล้วมีเเต่ภาษาญี่ปุ่น
ขอความช่วยเหลือ เพื่อนๆ เเนะนำการใช้ google translate แบบแปลทั้งหน้าweb
(แปลที่ละประโยคพอทำเป็นครับ)
ขอบคุณครับ