Cappuccino = คัปปุชชีโน ไม่ใช่ คาปูชิโน่ร้อน แก้วใหญ่ หวานน้อย กินนี่ !!!

[ cappuccino = คัปปุชชีโน ☕️ ]

คำว่า “cappuccino” มาจากภาษาอิตาลี มาจากคำว่า Cappuccio + ino
สำนักงานราชบัณฑิตยสภา กำหนดให้ทับศัพท์ว่า “คัปปุชชีโน”

-  “Cappuccio” = ผ้าคลุมศีรษะ
-  “ino” = เล็ก
รวมกันก็เลยหมายถึง “ผ้าคลุมศีรษะขนาดเล็ก”

แล้วทำไมถึงมาเป็นชื่อกาแฟ? 🤔
มี 2 ทฤษฎีครับ
1. เพราะ สีของชุดนักบวช Capuchin คล้ายกับกาแฟที่ผสมนมแล้ว ได้สีน้ำตาลอ่อนๆ พอดี
2. เพราะ ฟองนมที่โปะด้านบน คล้ายกับผ้าคลุมศีรษะของนักบวช

สรุปคือ… คาปุชชีโน่ที่เราดื่มกันทุกเช้า ไม่ได้มีดีแค่รสชาติหอมมัน แต่ยังแอบมีประวัติศาสตร์และภาษาศาสตร์ที่น่าสนใจซ่อนอยู่ด้วย

ที่มา คำไทย

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่