หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า เหล่า ใน ภาษาจีนคืออะไร
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
Google Translate
วันนี้เพื่อน ทักทายเหล่าซือ (ครูที่สอนจีน) ว่าเหล่าเฉยๆ เหล่าซือบอกบอก อย่าพูด แบบนี้มันที่จีนไม่ดี แต่เหล่าซือไม่บอกว่าแปลว่าอะไร เลยอยากถามว่า เหล่า เฉยๆแปลว่าอะไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ได้อ่านมังกรหยกฉบับการ์ตูนกันมั้ยครับ อ่านแบบการ์ตูนมันมีอะไรที่ต้องไปหาอ่านแบบนิยายไหมครับ
คือ คุกกี้คามุอิยังไม่เคยอ่านวรรณกรรมในตำนานเรื่องนี้แบบเป็นนิยายและมาอ่านเป็นการ์ตูนก่อน ที่ไทยเราเป็นลิขสิทธิ์ของสำนักพิมพ์บูรพัฒน์น่ะครับ การอ่านเป็นการ์ตูนมันมีอะไรที่ต้องลองไปอ่านแบบนิยายหรือเป
คุกกี้คามุอิ
เตือนภัยไปเรียนต่อจีน ดูเอเจ้นให้ดี
คือ ทางเราได้เตรียมตัวไปเรียนต่อจีนตั้งแต่เมื่อปลายปีที่แล้วค่ะ ติดต่อกับทางเอเจ้นรายนึงไว้ตั้งใจจะไปเรียนเทอมมีนาที่ผ่านมา แต่ทางเอเจ้นบอกว่าทำเอกสารเรื่องทุน(1+2 ภาษา+โท) ใช้เวลานาน ของเทอมมีนาเค้าป
สมาชิกหมายเลข 5520264
ครูกับนักเรียนรักกันได้มั้ย?!
สมาชิกหมายเลข 6341899
รบกวนช่วยตรวจสอบความถูกต้อง(ภาษาจีน)หน่อยครับ
ลูกชายเรียนชั้น ป.5 จะต้องไปพูดจีนในหัวข้อ "คุณครูที่ฉันรัก" ตอนแรกเหล่าซือให้บทมาท่อง ผลปรากฏว่าท่องได้เป็นนกแก้วเพราะว่าคำศัพท์ยาก แปลไม่ออก เลยตกลงว่าจะเขียนกันเอง เค้าเลยเขียนเป็นภาษาไทย
ซันซัน
เราผิดไหม
คือวันนี้เหล่าซือถามว่าตอบเหล่าซือยากไหม พอเราตอบว่ายาก เขาก็ถามวาาใครเเล้วเรียกเราออกไปเเล่วก็ว่าเราไม่มีคะเเนน เพราะทุกครั้งเราส่งเเล้วเบาไม่สนใจเลยไม่ส่ง งานคัดก็ไม่ใช่น้อยๆ เขาก็กาหัวชื่อเรา ไม่พอ
สมาชิกหมายเลข 7936557
เหล่าซือ ช่วยด้วย
ช่วยแปลความหมายประโยคนี้หน่อยครับ " 孩子...在外面做生意..不要太容易相信人...〞這是媽給我的叮嚀... คำว่า 媽給我的叮嚀 หมายความว่าอะไรครับ
panya_lai
ในนิยายแปลจีน คำว่า 舅舅 ควรแปลว่าลุงหรือน้าดี?
สวัสดีครับ ขออนุญาตสอบถามหน่อยครับ ปกติในนิยายแปลจีนเป็นไทยเนี่ย คำเรียกญาติต่างๆ อย่างเช่น น้องชายของแม่ (舅舅) เราควรแปลว่า ลุง หรือแปลว่า น้า ดีครับ เพราะปกติแล้วไม่ค่อยเห็นเรื่องไหนใช้คำว่าน้าเลย น้
สมาชิกหมายเลข 3531510
ใครเคยอ่านหนังสือ ยุทธวิธีสู่ชัยชนะบ้างคะ
พอดีเห็คลิปโฆษณาแล้วคำสอนน่าสนใจ แต่หารีวิวจากคนอ่านจริงไม่เจอเลยค่ะ อยากรู้ว่าแปลมาดีไหม กังวลว่า ใช้เอไอแปลจากจีนมาแบบไม่ค่อยรู้เรื่องค่ะ
ต้มผักกาดดองซี่โครงหมูเปื่อยๆ
ทำไมคนจีนถึงเรียกดาราว่าเหล่าซือ?
ตามหัวข้อเลยค่ะ เวลาดูซีรีย์จีน หรือรายการจีน คนจีนมักเรียก ดารา นักแสดง หรือคนดัง ว่าเหล่าซือที่แปลว่าอาจารย์ มันเลยดูเเปลกๆ ไม่เข้าใจค่ะใครรู้ช่วยบอกหน่อยค่ะ ว่าทำไมถึงเรียกแบบนั้น
สมาชิกหมายเลข 7441493
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า เหล่า ใน ภาษาจีนคืออะไร