หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
วลี ช้อนส้อมอยู่ในครัว คือ?
กระทู้คำถาม
สังคมชาวพันทิป
วลีของฝรั่ง พบช้อนส้อมในครัว หรือ ช้อนส้อมอยู่ในครัว
หมายถึงอะไรเหรอคะ ขอบคุณสำหรับคำตอบล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ฝรั่ง ใช้ส้อมกินอาหาร เช่นข้าว , เส้น ฯลฯ เห็นเหลือบานเบิก ถ้ากินช้อนส้อมแบบเรา คงเหลือทิ้งน้อยกว่านี้
จขกท ทำงานกับลูกค้าฝรั่งบ่อยมาก ก็เห็นเป็นเรื่องปกติว่า ฝรั่ง เช่น ฝั่งอเมริกา ยุโรป ออสเตรเลีย คือประเทศพูดอังกฤษเป็นส่วนใหญ่น่ะนะ รวมประเทศอื่นๆด้วยก็ได้ (แต่ลาติน บางคน พี่ท่านเปิบมือเลย สำหรับอาหา
สมาชิกหมายเลข 3087245
เป็นแฟนกันต้องใช้ช้อนหรือหลอด หรือแม้แต่กินข้าวจานเดียวกันกับแฟนเลยเหรอคะ
ทำไมต้องทำขนาดนั้นคะ 555
สมาชิกหมายเลข 8582056
ใครฉลาดกว่ากันระหว่างคน คิดตะเกียบ กับ คนคิดช้อนส้อม?
คนไทยใช้มือ แต่เดิมทั้งโลกก็ใช้มือหมด ต่อมาคนจีนคิดใช้ตะเกียบ ฝรั่งคิดใช้ช้อนส้อม ใครฉลาดกว่า
HMC
ต้มยำปลากระป๋องใส่หัวปลี กับแกงเผ็ดปลากระเบน
วันนี้พอดีเด็ดหัวปีมา 1 หัว อยู่ๆก็นึกอยากกินต้มยำปลากระป๋องใส่หัวปลีครับ รออะไรล่ะครับส่งหัวปลีให้แม่ครัวจบ เหมือนเดิมครับเข้าห้องครัวไม่ค่อยจะได้แม่ครัวบ่นว่าเกะกะ เพราะว่าห้องครัวพื้นที่ค่อนข้างแค
สมาชิกหมายเลข 7238462
RS มีข่าวอะไรเหรอครับ ลงเยอะช้อนได้ไหม
น่าสนใจไหม
สมาชิกหมายเลข 8280649
ฝรั่งใช้มือหรือช้อนส้อมกินข้าวเหนียวคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ สงสัยมาก
สมาชิกหมายเลข 3447290
"เปิดโปงความจริง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“เปิดโปงความจริง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To expose the truth” เป็นการแปลแบบตรงตัวเลย (expose = เปิดโปง) หรืออีกวลีที่ใกล้เคียงกัน (แต่เบาลงหน่อย) คือ “To uncover the tru
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ตีสองหน้า" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
อย่าเพิ่งบอกว่า To hit two faces ครับ สำหรับวลี “ตีสองหน้า” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To play both sides” น่าจะเป็นสำนวนที่ตรงตัวและตรงความหมายที่สุดแล้ว มันหมายถึงการพยายามทำให้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ผงขาวๆที่ออกมาจากเนื้อไม้นี้คืออะไรหรอคะ อันตรายมั้ยคะ(มีรูปค่า)
เริ่มจากการแปลกใจว่าทำไมเราล้างช้อนส้อมสะอาด แต่ทำไมมีผงๆมาเกาะที่ช้อนส้อมเรา สังเกตไปมาก็เจอว่าที่ข้างลิ้นชักมีฝุ่นขาวๆเกาะอยู่ พอเอามือปาดตรงลูกศรสีเขียว มันก็ติดมือออกมาเป็นผงขาวๆค่า แต่แปลกใจว่ามั
LESS is EVEN MORE
"ขอถอนตัว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ขอถอนตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ต้องเกริ่นก่อนเลยว่าถ้าแปลแบบตรงตัวก็คือ ✅ “I’d like to withdraw.” ซึ่งก็เป็นประโยคที่ตรงความหมายใช้ได้เลยครับ (โดยเฉพาะในบริบทแบบทางการ เ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
สังคมชาวพันทิป
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
วลี ช้อนส้อมอยู่ในครัว คือ?
หมายถึงอะไรเหรอคะ ขอบคุณสำหรับคำตอบล่วงหน้าค่ะ