หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
He said dryly แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
อ่านนิยายภาษาอังกฤษแล้วเจอบ่อยครับ แต่ไม่รู้ว่าควรแปลว่าอะไรดี
อารมณ์แบบ “............” he said dryly.
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
โค้ชเวียดนามให้สัมภาษณ์หลังเกม บอกกองหน้าเวียดนาม กาก
ไม่รู้ว่าแปลถูกมั้ย วานท่านอื่นช่วยแปลอีกที อิๆ he Vietnamese team created more opportunities, dominated possession and field position throughout the game at the National Stadium. However, the team &
boots on the ground
ข้อสังเกตบางประการจากการ "ดำ" นิยายจีน
ช่วงนี้ ไปติดนิยายออนไลน์จีนเรื่องนึงครับ ซึ่งก็คงเป็นเหมือนกันหลาย ๆ ท่านแหละ กล่าวคือ อ่านฉบับแปลในเวบไทย --> อ่านทันตอนล่าสุดที่มีแปลไว้ --> อดใจไม่ไหวต้องไป "ดำ" ที่เวบจีน แล้วก็เ
star_seeker
ถามภาษาอังกฤษหน่อยครับ Says she แปลว่าอะไรครับ
เจอบ่อยมากเวลาอ่านหนังสือภาษาอังกฤษ Said He Says she. Think Thomas Calls Anne. มันต่างกับ He said , she says, Thomas think , Anne calls ยังไงครับ
FlowerSong
คนที่ชอบอ่านนิยายทะลุมิติส่วนใหญ่เป็นคนเจนไหนกันคะ
เราที่เป็นเจนวายแบบปลายๆ5555คือชอบมาก บางทีมันดูแบบไม่ต้องมีเหตุผลอะไรมาซัพขนาดนั้น เหมือนปล่อยใจไปเรื่อยๆคล้ายแบบเราดูซีรีส์แนวตั้งอ่ะ นางเอกต้องเจออุบัติเหตุหรือโดย ฆตก แล้วอยู่ๆก็วาปทะลุมิติมาในช่ว
สมาชิกหมายเลข 5640740
ป้ายยาซีรีย์จีน
ทั้งคู่ดูมีความ "ทันเกมกัน" เหมือนการเดินหมากรุกที่ต่างคนต่างไม่ยอมกัน (Power Couple ชื่อเรื่อง🎬🎉: 窈窈有期 (Yao Yao You Qi) ดัดแปลงมาจากนิยายเรื่อง: 《嫡谋》 (Di Mou) ของผู้เขียน 面北眉南 (Mian Bei
สมาชิกหมายเลข 9244803
อ่าน รักผลาญใจ ของอินธน์ แล้วชอบนางเอก ควรไปต่อเรื่องไหนดี
ช่วยแนะนำนิยายให้หน่อยค่ะ นางเอกไม่อยู่ในกรอบและใจแข็ง นิยายไทยนิยายแปลได้ทั้งนั้น
สมาชิกหมายเลข 2354652
นิยาย เรื่อง violetevergarden แบบ ภาษาอังกฤษ หาซื้อได้ที่ไหนครับ
ตามหัวข้อเลยครับ รู้สึกว่าหาซื้อยากมากกก ไม่รู้ว่าที่ไทยมีขายไหม เน้น ภาษาอังกฤษครับ
สมาชิกหมายเลข 7931995
ลุงเขียว ก่อนวิจารณ์เลือกตั้งไทย ช่วยประสานเก็บศพทหารเขมรกลับประเทศให้เรียบร้อยก่อนไหม?
ไม่แน่ใจว่า ลุงแก ชื่ออะไร? Keo Remy เขียว รามี หรือ แก้ว เรมี ตามภาษาเขมร Keo แปลว่าอะไร? ข่าวลุงเขียว วิจารณ์ แทรกแซงการเลือกตั้งไทย เขมร Crybodia ก็มา… แบบเหมนๆ ทุกวัน ตอบกลับไปแบบนี้ดีกว
สมาชิกหมายเลข 9096644
ตามหานิยายวายแปลจีนค่ะ
พล็อตประมาณว่า โลกมีสิ่งปนเปื้อน ถ้าโดนปนเปื้อนไปก็อาจะเป็นภัยพิบัติค่ะ นายเอกมีพลังแนว ๆ กินสิ่งปนเปื้อนได้ค่ะ ที่มือนายเอกจะมีสิ่งปนเปื้อนอันนึงอยู่ นายเอกน่าจะเรียกว่าลูกชาย คือกินสิ่งปนเปื้อนด้วย
สมาชิกหมายเลข 6644550
ช่วยแนะนำนิยายวาย คล้าย ๆ เรื่องวิวาห์บัญชาดาราวิบัติ หน่อยค่า
เพิ่งอ่านจบไม่นานมานี้ค่ะ เรื่องนี้ดีมากค่ะ จบแฮปปี้มาก ฮีลใจสุด ๆ พระนายรักกันมากจริง ๆ 🥹 นักเขียน นักแปล งานดีมากค่ะ ภาษาดีงาม พลอตไม่ได้ปวดตับ ไม่ถึงขั้นเครียด แต่ไม่กลวงแบบไม่มีอะไรเลย ปมมีเหตุผ
สมาชิกหมายเลข 8519518
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
He said dryly แปลว่าอะไรครับ
อารมณ์แบบ “............” he said dryly.