หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลบทพระเวสสันดร กัณฑ์มัทรีทีค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
วรรณคดี
นักแปล
บทกวี
อันว่าพระยานางสิเป็นหน่อกษัตริย์ จะไปไหนก็เคยมีแต่กลดกั้น พานจะเกรงแสง
พระสุริยันไม่คลาเคลื่อน เจ้ารักเดินด้วยแสงเดือนชมดาวพลาง ได้นํ้าค้างกลางคืนชื่นอารมณ์
สมคะเน
( พยายามแปลละค่ะ แต่ว่าเหลือแค่ วรรค ที่เหลือตามนี้เลย ช่วยเหลือทีนะคะ ตอนนี้หนูกำลังพยายามอยู่ค่ะ)
ขอบคุณสำหรับคำแนะนำล่วงหน้าเลยนะคะ
พอดีหนูคิดว่าบางคำมันดูไม่เข้ากันเลยไม่เข้าใจว่าจะแปลออกมายังไงค่ะ
คำตอบที่ได้มาหนูขอขอบคุณมากๆค่ะ หนูจะนำไปเรียนรู้ต่อนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยตรวจโคลงสี่สุภาพให้หน่อยค่ะะ ว่าใช้ได้ไหมคะ;-;
คือจะส่งวันจันทร์นี้ค่ะ เลยจะให้ตรวจว่าใช้ตรงไหนผิดบ้าง แสงตะวันลับฟ้า ช่างงาม (ยามส่อง) ท้องนภามิดกาฬ สู่ฟ้า ลมพัดผ่านทุ่งนา ปลิวไสว (ส่ายมา) ไม้เขียวขจีชวนหมา
สมาชิกหมายเลข 5648963
ช่วยเสริมกลอนอินทรวิเชียรฉันท์ให้หน่อยค่ะ
อันนี้แต่งไว้จะส่งครู แต่มันยังแปลกๆค่ะ55555 บางคำเหมือนจะไม่มีความหมายบ้างอีก พออ่านดูแล้วมันแปลกยังไงไม่รู้ พยายามแก้แล้วแต่มันคิดคำไม่ออกเลยค่ะ ชื่อ ความสุขข
สมาชิกหมายเลข 1904855
ใครใจดีช่วยแต่งกลอนวิชชุมมาลาฉันท์8เกี่ยวกับดอกไม้หน่อยค่ะ
เครียดมากตอนนี้5555555 นี้แต่งกลอนเกี่ยวกับดอกกาหลง แต่งไปแล้ว1บทค่ะ เหลืออีก1บท แต่ตอนนี้คือสมองตันมาก ส่งวันที่11 ก.ค. 2564ด้วย -ทางนี้แต่งว่า- กาหลงนวลขาว หน
สมาชิกหมายเลข 5273801
ช่วยเกลาให้หน่อยนะคะ
ขออนุญาตขอคำแนะนำจากพี่ๆนะคะ คือหนูต้องการแต่งกาพย์ยานี11 2บท คือหนูลองแต่งแล้วได้ดังนี้ค่ะ ดวงดาวยามราตรี สีเด่นดีแต่งแต้มฟ้า ประกายผ่องนภา แสงนวลส่องตราตรึงใจ
สมาชิกหมายเลข 6921286
ภาษาไทยม.3 อ่ะค่ะ อยากรู้ว่าคุณค่าวรรณคดีในบทประพันธ์นี้มันคืออะไรบ้างอ่ะค่ะ
ฝ่ายว่านางผีเสื้อก็เชื่อถือ คิดว่าชื่อสุจริตพิสมัย จึงตอบว่าถ้ากระนั้นฉันจะไป อยู่เขาใหญ่ในป่าพนาวัน พระโฉมยงจงอยู่ในคูหา เลี้ยงรักษาลูกน้อยคอยหม่อมฉัน จะอดใจให
สมาชิกหมายเลข 6403402
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
พูดทับศัพท์ให้น้อยลงได้ไหม ฟังง่ายกว่าเยอะ
"ผมมีแพสชั่นกับเคสนี้มาก มายเซ็ตนี้ทำคอนเทนต์ได้ชัวร์ หยุดบูลลี่ บอดี้เชมมิ่งกันได้แล้ว มันไม่แฟร์นะ" คุณดูสิภาษาไทยที่เข้าใจได้ง่ายหายไปแทบหมด ฟังแล้
สมาชิกหมายเลข 2077948
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
💕 สองเรา 💕 กลบท ช้างชูงวง
“ สองเรา ” 💍ด้วยดวงจิต พิศวาส มาตรแม้นว่าเสน่หา ตราตรึง ซึ้งทรวงหนักสบดวงตา พาเคลิ้ม เติมให้รักศรลงปัก หักห้ามใจ ไม่ได้เลย 💍คงเป็นเพราะ เหมาะสม พรหมลิขิตวางเส
สมาชิกหมายเลข 3650985
🍀🍀 นกรอคู่ 🍀🍀 กาพย์ดอกฝน ๑๓
” นกรอคู่ ” 🍀นกกระจิบจิ๊บร้อง สอดส่ายสายตามอง บนกิ่งไม้🍀คงหาคู่เป็นเพื่อนให้มาอยู่เยี่ยมเยือน อย่าไถล🍀เคยช่วยหาแมลงแล้วยังช่วยกันแบ่ง จำได้ไหม🍀ได้ยินเสียงหร
สมาชิกหมายเลข 3650985
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
วรรณคดี
นักแปล
บทกวี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลบทพระเวสสันดร กัณฑ์มัทรีทีค่ะ
พระสุริยันไม่คลาเคลื่อน เจ้ารักเดินด้วยแสงเดือนชมดาวพลาง ได้นํ้าค้างกลางคืนชื่นอารมณ์
สมคะเน
( พยายามแปลละค่ะ แต่ว่าเหลือแค่ วรรค ที่เหลือตามนี้เลย ช่วยเหลือทีนะคะ ตอนนี้หนูกำลังพยายามอยู่ค่ะ)
ขอบคุณสำหรับคำแนะนำล่วงหน้าเลยนะคะ
พอดีหนูคิดว่าบางคำมันดูไม่เข้ากันเลยไม่เข้าใจว่าจะแปลออกมายังไงค่ะ
คำตอบที่ได้มาหนูขอขอบคุณมากๆค่ะ หนูจะนำไปเรียนรู้ต่อนะคะ