หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า “เอาแล้ว” ถ้าจะแปลเป็นภาษาอังกฤษ ควรแปลว่าอะไร
กระทู้คำถาม
ค่ายเพลงเกาหลี
ภาษาต่างประเทศ
เพื่อนวัยเรียน
นักแปล
ภาษาไทย
เห็นลิซ่าจะตั้งค่ายเพลง ชื่อLLOUD อ่านว่า แอล-ลาวด์
แล้วก็มีคนผวนอ่านว่า "เอาแล้ว"
เลยมาลองติดเล่นๆว่าถ้าจะแปลคำว่า"เอาแล้ว"เป็นภาษาอังกฤษ ควรจะแปลว่าอะไร
หรือจะอธิบายยังไงให้คนต่างชาติเข้าใจคำว่า"เอาแล้ว"
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หากได้วีซ่าSingle entry ของSchengen เรายังสามารถเที่ยวมากกว่า1ประเทศได้ไหม?
ต้องการทราบให้แน่นอนค่ะว่า คำว่า "Single" ในวีซ่าเชงเก้นจริงๆหมายถึงการเข้า "เขต" เชงเก้นครั้งเดียวถูกต้องไหมคะ? แปลว่าเราเข้าไปครั้งหนึ่งยังสามารถที่จะเดินทางไปมากกว่า1ประเทศในสมา
สมาชิกหมายเลข 1943772
จริงๆเหรอมีบางถิ่นในอีสานที่เป็นกลุ่มไทลาวแล้วไม่ใช้คำว่า'ซาว'ที่แปลว่า20ทั้งที่อีสานหลายๆที่ใช้กันคำว่าซาวเนี่ยอ่ะครับ
คือสงสัยว่าคนอีสานบางถิ่นไม่เคยใช้คำว่า'ซาว'ในความหมายของคำว่ายี่สิบเลยเหรอทั้งที่หลายๆถิ่นใช้กัน คือบางถิ่นพอไปใช้ซาวดันบอกว่าอย่ามาลาวอุบล อุดรอะไรแบบนี้ มีด้วยเหรอที่ใช้คำว่ายี่สิบที่ยืมมาจากภา
สมาชิกหมายเลข 4743476
google แปลภาษา ทำไม ลาว จึงใช้คำว่า ลาว อย่างเดียวไม่ใช้คำว่า ภาษาลาว
ตามหัวข้อครับ มีรูปให้ดู
เจี๊ยะ บ่อ จ่าย
260210 - #LISA - ข่าวประจำวัน - งานลิซ่าใน 2 เดือน และครบรอบ 2 ปีหลังตั้งค่าย LLOUD
#LISA ในเวลาเพียงสองเดือน: ( หลังลิซ่าก่อตั้งค่ายตัวเอง LLOUD พร้อมทีมงานไม่เกิน 10 คน ก็ออกผลงานต่อเนื่อง ) — ได้รับแต่งตั้งเป็นทูตแบรนด์ระดับโลกของ NIKE — เป็นพรีเซนเตอร์คนใหม่ของ NikeSK
LisaCool
มาสรุปชัดๆกันอีกครั้งเกี่ยวประเด็นที่ลิซ่าและศิลปินเกาหลีชาวไทยท่านอื่นๆที่ไม่ได้ปรากฏตัวในการไปเลือกตั้งในไทย
สวัสดีวันจันทร์กันด้วยนะครับแฟนๆลิซ่ารวมไปถึงแฟนเพลงวงkpopทุกท่านกันอีกเช่นเคยนะครับ อย่างที่บอกไปข้างต้นหลังจากกระทู้ก่อนหน้าที่ได้นำเสนอเกี่ยวกับประเด็นเกี่ยวกับเรื่องนี้ไปก่อนหน้านั้นแล้วนะครับ และ
สมาชิกหมายเลข 6609659
ลิซ่าเป็น Global Ambassador คนใหม่ของ SHISEIDO อย่างเป็นทางการ
SHISEIDO เปิดตัว Lisa เป็นแอมบาสเดอร์ระดับโลกคนใหม่ . SHISEIDO ประกาศเปิดตัว Lisa ลลิษา มโนบาล ซูเปอร์สตาร์ระดับโลกชาวไทย ขึ้นแท่นเป็นแอมบาสเดอร์ระดับโลกคนล่าสุดของแบรนด์ โดย LISA จะเดบิวต์แคมเปญแรกกั
LisaCool
Shiseido แบรนด์ผลิตภัณฑ์ความงามและเครื่องสำอางระดับโลกประกาศว่า LISA คือ Global Brand Ambassador อย่างเป็นทางการ
Shiseido แบรนด์ผลิตภัณฑ์ความงามและเครื่องสำอางระดับโลกจากประเทศญี่ปุ่น ถือเป็นแบรนด์อันดับ 1 ของญี่ปุ่น และอยู่ ใน Top 5 ของโลก ประกาศว่า LISA คือ Global Brand Ambassador อย่างเป็นทางการ แล้วนี่ตั้
สมาชิกหมายเลข 9242530
260208 - #LISA - ข่าวประจำวัน - ครบรอบ 2 ปี การก่อตั้งค่าย LLOUD ของลิซ่า
LisaCool
260207 - #LISA - ข่าวประจำวัน - Netflix ประกาศว่าลิซ่าจะได้มารับบทบาทในภาพยนตร์โรแมนติกเรื่องใหม่
เรากำลังจะได้เห็นอีกหนึ่งผลงานของ "ลิซ่า" แล้ววว ล่าสุดทาง Netflix ประกาศว่าลิซ่าจะได้มารับบทบาทในภาพยนตร์โรแมนติกเรื่องใหม่ของ Netflix เอง โดยภาพยนตร์เรื่องนี้ได้แรงบันดาลใจมาจากภาพยนตร์โ
LisaCool
แปลไทย เป็นพม่า ให้หน่อยค่ะ
ช่วยแปลภาษาไทย เป็นพม่าให้หน่อยได้ไหมคะ คำว่า ปัสสาวะแล้วกรุณากดชักโครก และภาษาลาว ปัสสาวะแล้วกรุณากดชักโครก ขอบคุณมากๆค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3949997
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ค่ายเพลงเกาหลี
ภาษาต่างประเทศ
เพื่อนวัยเรียน
นักแปล
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า “เอาแล้ว” ถ้าจะแปลเป็นภาษาอังกฤษ ควรแปลว่าอะไร