หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแชร์คำเลียนเสียงในมังงะญี่ปุ่นที่รู้กันหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
หนังสือการ์ตูน
มังงะ
คือว่าผมอยากรู้น่ะครับ ว่าคำเลียนเสียงที่อยู่ในมังงะญี่ปุ่นมันหมายถึงอะไร แปลว่าอะไร เช่น づ เนี่ย ผมไปสังเกตมาก็เห็นแปลว่า ครืน อยากให้มาแชร์ความรู้กันหน่อยน่ะครับ คำไหนแปลว่าอะไร ยังไงบ้าง ขอบคุณครับผม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำเลียนเสียงที่เห็นในมังงะญี่ปุ่นนี่ เขามีวิธีการแปลเป็นไทยยังไงเหรอครับ
ผมว่ามันเป็นอะไรที่แปลยากมากนะ คำบางคำมันก็คล้าย ๆ บ้านเรา คำบางคำนี่แปลยังไงก็แปลยากมาก
จ้ำจี้มะเขือเปาะแปะ
มีหนังละครหรืออนิเมะเเละมังงะญี่ปุ่น มีเรื่องไหนที่มีพระเอก นางเอก พระรอง นางรอง เป็นเชื้อสายขุนนางในราชสำนักญี่ปุ่น คับ
พอดีว่าผมหาหนังหรืออนิเมะหรือมังงะเเนวเกี่ยวกับพระเอก นางเอก ตัวรอง และ นางรอง มีสถานะเป็นเป็นผู้ที่สืบเชื้อสายตระกูลขุนนางแห่งราชวงศ์ยามาโตะ(ราชวงศ์ของญี่ปุ่น)ในราชสำนักของจักรพรรดิญี่ปุ่นในยุคปัจจุบ
สมาชิกหมายเลข 5608074
เรื่องราวลิขสิทธ์การ์ตูนญี่ปุ่นในไทย ในสายตาคนอ่าน
กรณีที่มีข่าวช็อค เกี่ยวกับกรณี หนังสือการ์ตูน หงสาจอมราชันย์ ที่ ทางเจ้าของตัวจริง บอกว่า สนพ ไทย หมดลิขสิทธ์ไปนานแล้ว ซึ่งจริงๆ เราก็ได้ยินข่าว ความวุ่นวายเรื่องนี้มาพักใหญ่ๆล่ะ กรณีนี้ ทำให้ คนในว
Niceguy_C3
เตือน “ขนมปลอม”จากจีน เลียนแบบ “UNITED ALMOND”
“ยูไนเต็ดฟูดส์” เตือนผู้บริโภคพบ “ขนมปลอม” จากประเทศจีน เลียนแบบเครื่องหมายการค้า “UNITED ALMOND” เข้ามาวางขายเกลื่อนกลางกรุง เผยจุดสังเกต “ของปลอม” โลโ
จินดาหรา
"เซมากูเตะ" คำติดปากในวัยเด็ก ที่จริงมีอยู่จริงในภาษาญี่ปุ่น!
ใครเคยเล่นพูดภาษาญี่ปุ่นกับเพื่อนตอนเด็ก ๆ บ้างครับ? 🤔 หนึ่งในคำที่หลายคนน่าจะเคยได้ยินหรือพูดเล่นกันคือ "เซมากูเตะ" ซึ่งดูเหมือนเป็นคำที่ไม่มีความหมายจริง ๆ ในภาษาญี่ปุ
สมาชิกหมายเลข 4366570
สร้างเว็บไซต์ของตัวเองยังไงครับ?
คือผมอยากสร้างเว็บไซต์เพื่อลงมังงะที่ผมแปลน่ะครับ ไม่รู้ต้องทำยังไงบ้าง ขอผู้รู้แนะนำและชี้ทางให้ข้าพเจ้าด้วยเถอะ!
สมาชิกหมายเลข 5979445
ใครรู้จักเว็บอ่าน การ์ตูนที่เติมเหรียญได้ไหมครับ
ขออนุญาติสอบถามนะครับ จะเป็นเว็บที่นักเขียนสามารถลงผลงานแปลของตัวเองได้ครับ ตอนนี้ผมรู้จักอยู่ 3 เว็บมี kairew readrealm readtoon มีเว็บอื่นอีกไหมครับหรือมีแค่นี้🙏
สมาชิกหมายเลข 8211616
สมัยนี้ถ้าแปลกานตูนไม่ชื้อลิขสิทธ์มาสามารถขายได้ด้วยหรอ เห็นขายกัน
มันจะมีอยู่เว็บหนึ่ง read........... เขารับคนแปลการ์นตูน ที่ไม่ชื้อลิขสิทธ์มาขาย การ์นตูน ที่มีลิขสิทเขาจะรีบลบทันแต่............ - เอาการ์นตูน ไม่ชื้อลิขสิทธ์ในไทยมาขาย นี่ไม่ผิดกฏหมายใช่ไหม? เห
สมาชิกหมายเลข 900994
มีใครเคยลองอ่านเว็บอื่นๆ นอกจากพวกนี้บ้างไหม~?
นอกจากเว็บยอดฮิตอย่าง - https://www.comico.in.th - https://www.webtoons.com/th/ - https://www.wecomics.in.th พอดีช่วงนี้เริ่มอยากหาเว็บใหม่ๆ ไว้อ่านมังฮวา มังงะ หรือการ์ตูนแปลไทยเพิ่มเติม! 🥹 มีใครเ
สมาชิกหมายเลข 8842837
ว่าด้วยเรื่อง (มังงะ มังฮวา)
ส่วนตัวเป็นคนที่ชอบอ่านมังงะมากครับ เริ่มมาจากการอ่านมังงะญี่ปุ่น เเล้วก็ค่อยมาสายเกาหลี เเละเเนวเเอคชั่นส่วนใหญ่ของมังงะเหล่านี้ จะไม่เป็นเกม ก็จะเป็นเเนวปลุกพลัง มอนสเตอร์บุกโลก ช่วงเเรกๆชอบมากครับ
สมาชิกหมายเลข 5113363
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
หนังสือการ์ตูน
มังงะ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแชร์คำเลียนเสียงในมังงะญี่ปุ่นที่รู้กันหน่อยครับ