difficult ,hard , tough ใช้ต่างกันยังไง

difficult ,hard , tough แปลว่ายาก ทั้งสามคำเลย แล้วมันใช้ต่างกันยังไง ใช้ในสถานการณ์ไหนบ้างคะ 

คำที่เราเจอบ่อยคือคำว่า Hard  เจอในเกมบ่อยๆเลยค่ะ ซึ่งเราก็ใช้คำว่า Hard มาโดยตลอดในการพูดหรือแต่งประโยค 

จนกระทั่งได้เจอคำว่า difficult จากgoogleแปลภาษา ซึ่งก็แปลว่า ยากเหมือนกัน เราจึงไปค้นหาว่าสองคำนี้ต่างกันยังไง คำตอบที่ได้คือ
difficult เป็นคำทางการมากกว่า
Hard ใช้ได้ทั่วไป และมีอีกความหมายหนึ่งว่า แข็ง (ไม่ได้เกี่ยวกับกระทู้)
นั่นแปลว่า difficult มี1ความหมาย
Hard มี2ความหมาย
(อ้างอิงจาก ทรูปลูกปัญญา)
ใช่ ! แล้วไงต่อ555
สรุปว่าอ่านมาก็ไม่ค่อยเข้าใจอยู่ดี
และไปเจอในอีกเว็บไซต์หนึ่งมา(จำชื่อไม่ได้)
เนื้อหาคร่าวๆที่เราต้องการไฮท์ไลท์
very hard → difficult (ยากมาก)

ทำให้เรา เอ๊ะ! อีกแล้ว
hard แปลว่ายาก     แล้ว
difficult แปลว่ายากมากรึป่าว ?
(ยังไม่ได้คำตอบ)

จนกระทั่งเจออีกคำมาอีกแล้ว
คือคำว่า tough  ซึ่งมี2ความหมายและคล้ายกับhardเลย ซึ่งมีความหมายว่ายาก กับ แข็งและความเหนียวอะไรสักอย่าง(ไม่เกี่ยวกับกระทู้)
เอามาจากแอปเค้ก เป็นประโยคว่า
It was tough แปลว่า ไม่ง่ายเลย
หรือ ตรงตัวก็ แปลว่า มันยาก 
และก็อีกเช่นเคย เราไปค้นหาว่า ทั้ง3คำต่างกันอย่างไร ใช้ยังไง แต่ก็ไม่ได้คำตอบอะไรเท่าไหร่ 

เราจึงมาตั้งกระทู้ถามนี่แหละ โปรดผู้มีความรู้ความสามารถ มาช่วยให้ดิฉันผู้นี้เข้าใจด้วยเถิด สาธุ 
//ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ 
(ใครอ่านมาถึงตรงนี้คงคิดว่าเจ้าของกระทู้ปึกมากง่าวมาก ใช่ค่ะ! เราค่อนข้างง่าวภาษาอังกฤษค่ะ)
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่