หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า rub นี่ มีความหมายถึงเรื่องอย่างว่าไหมครับ?
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
สงสัยน่ะครับ ว่าคนฝรั่งเขาใช้คำนี้ในเรื่องอย่างว่าไหม?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หม้อขาง ย่ำขาง "ขาง" แปลว่าอะไรคะ สเตนเลส หรืออัลลอยด์ แล้ว "หม้อขาง" ต่างจาก "กระทะ" อย่างไรคะ
เหมือนที่ฝรั่งแยก pan กับ wok ไหมคะ (น่าจะไม่ใช่) คำว่า "ขาง" ในภาษาเหนีย ถ้าไม่ได้แปลว่าวัสดุ ก็จะแปลว่า "หวง" ค่ะ
อวัยวะชิ้นนั้น
ใช้น้ำยาคอนแทคเลนส์ที่บอกว่า No Rub แล้ว ยังต้องใช้นิ้วเช็ดเพื่อทำความสะอาดอีกไหมครับ
คือบางทีขี้เกียจเอานิ้วถูน่ะครับ บางทีก็กลัวเลนส์ขาดด้วย ปกติแล้วถ้าใช้น้ำยาที่เขียนว่า No Rub แล้ว ยังต้องถูอีกไหมครับ บางทีใส่นานๆเป็นเดือนแล้วจะมีอาการตาแดงหลังถอดบ้าง ตาบวมบ้าง แบบนี้เป็นเพราะมัน
superdudy
เรื่องสั้น : บอกทางฝรั่ง
คำว่า right ในภาษาอังกฤษ แปลได้หลายแบบ ถ้าใช้ผิด ชีวิตเปลี่ยน ( นี่คือเรื่องแต่ง คิดเอง ขำๆน่ะครับ ) --------------------------------------------------------------------------------------------
ศรเขียว
dat กับ rub หมายถึงอะไร?
ตามหัวข้อเลยครับพอดีว่าอยากรู้ความหมายของ 2 คำนี้ ไปแปลในอากูก็งงๆ เลยอยากรู้ว่ามันหมายความว่าอะไรครับ ใครรู้ช่วยบอกบุญทีครับ rub = ผมไปเจอเป็นรูปสุนัขน่ารักๆแล้วมีรูปมือถูๆหัวแล้วก็เขียนติดข้างๆว่า
สมาชิกหมายเลข 6112470
อยากจะทราบว่าคำว่า lychee กับ durian ที่แปลว่า ลิ้นจี่ กับ ทุเรียน ฝรั่งเรียกตามเรา หรือ เราเรียกตามฝรั่งครับ??
สมาชิกหมายเลข 4930758
คำว่า"ไม่อาจ" ภาษาญี่ปุ่นมีไหมครับ
ไม่อาจนะครับ ซึ่งเป็นคนละคำกับคำว่า"ไม่สามารถ" นะครับ คือจะแปลเพลงไทยที่มันดันมีคำพูดเหมือนบทกลอนน่ะครับ
เป็นโสดดีกว่า
โม่ย แปลว่าอะไรครับ
พอดีตอนนี้เห็น ปป ไลฟ์อยู่ ตอนนี้กำลังเปิดรูปสมัยตอนเด็กๆให้ดู อยู่ๆก็พูดว่า "ไม่โม่ยนะคะ ไม่โม่ยนะคะ ป.1 อยู่" เลยสงสัยน่ะครับว่าคำว่า โม่ย แปลว่าอะไร ปล ตอนนี้ก็ยังไลฟ์อยู่นะครับ อวดรู
สมาชิกหมายเลข 4478308
คำว่า rugged แปลว่าหน้าคมเข้มได้มั้ยคะ
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ แล้วถ้าแปลตามนั้นได้ ฝรั่งเขาใช้กัน common มั้ยคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4236584
สงสัยว่าคำว่า "แพ่ง" ในประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์แปลว่าอะไรคะ
เราจบนิติศาสตร์นะคะออกตัวก่อน แหะๆ วันนี้คุยกันกับพี่สาวเรื่องบริษัท ไปๆมาๆ สงสัยกันว่า "แพ่ง" มันแปลว่าอะไร ไปเทียบกับของฝรั่งที่ใช้คำว่า "Civil" คำแปลคือ "พลเรือน" เร
ที่ใดมีฟักที่นั่นมีแกงจืด
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า rub นี่ มีความหมายถึงเรื่องอย่างว่าไหมครับ?