หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมภาษาเกาหลีถึงเรียก น้ำขึ้น ว่า 밀물 และเรียก น้ำลง ว่า 썰물 หรอครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาศาสตร์
밀다 แปลว่า ผลัก ซึ่งก็เมคเซ้นส์อยู่ ทะเลผลักขึ้น
แต่ไม่ใช่ว่า น้ำขึ้นต้องเป็น 밀은 물 หรอครับ
ด้วย A. การผันขยายนามทั่วไป
หรือว่ามันจะเป็น B. คำโบราณ แปะๆเอาเป็น 밀물
มาที่ น้ำลง 썰물
ผมไปเจอคำว่า 써다 แปลว่า ลดลง
เข้าใจได้ ทั้งที่อันนึง ผลัก อีกอัน ลด
รู้สึกขัดใจครับ ทำไมไม่ใช้ไปทางเดียวกัน
หรือมันมาจากคำอื่น
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีคำถามเกี่ยวกับภาษาเกาหลีครับ
สมาชิกหมายเลข 4315641
为 ใช้ยังไงครับ
อ่านแล้วก็ยังไม่เข้าใจ ตอนแรกผมสรุปมาเป็นแบบ 为 + S + O + V ไป ๆ มา ๆ บางคนบอก 为 + S + V + O มันต้องเรียงแบบนี้ ใครก็ได้ช่วยอธิบายหน่อยครับ สรุปไปๆมาๆ ใช้ไม่เป็น
สมาชิกหมายเลข 6007361
สอบถามแกรมม่าภาษาเกาหลีครับ สงสัยมาก
1. 이 케이크는 오늘 아침에 만든 거예요. คำถามคือ ทำไม 만든 ไม่ใช้ 만들+은 เพราะเป็นอดีต พอ ตัว ㄹ เจอ 은 มันก็ควรเป็น 만들은 นิครับไม่เห็นต้องตัดออกเพราะไม่ได้เข้าตามกฎที่ต้องตัด ㄹ 2. 조
สมาชิกหมายเลข 4702234
거짓말하지마세요 ทำไมถึงแปลว่า "อย่าโกหก"
พึ่งหัดภาษาเกาหลีครับ ไปเจอประโยคตามหัวข้อ เกิดความสงสัย จากการแปลโดยใช้ Google Translate 거짓말 แปลว่า Lie 하지 แปลว่า Not 마세요 แปลว่า Do not พอเอามารวมกันแล้วแปลว่า
BufferWolfa
ですね ในที่นี้ ความหมายเหมือน です ไหมครับ
พอดีผมไปเจอบทสัมภาษณ์นึงที่เป็นภาษาญี่ปุ่น เป็นแนวถาม-ตอบ มีบางประโยคที่คนตอบใช้คำว่า ですね ตัวอย่างประโยค ประโยคแรก Q : プロデューサーってどういうお仕事なんですか? A : 簡単に言うと旗振り役とよろず
สมาชิกหมายเลข 3422254
แม่น้ำโขง ทำไมเรารู้สึกกลัวแม่น้ำนี้ยังไงไม่รู้ แปลกๆ
ดูลึกลับ วังเวง
สมาชิกหมายเลข 3437284
เรื่องคันเบ็ดตกปลาครับ กับ รอก ??
คือว่าจะถามเรื่องคันเบ็ดครับ ผมเน้นใช้งานตามแม่น้ำ ตกปลาตามริมทะเล และก้อเน้นตกบ่อด้วย ควรเลือกเบ็ดระคาเท่าไรครับ แถวบ้านมีขาย 199 ถึง999 พร้อมรอกสปินนิ่ง นี้ใช
สมาชิกหมายเลข 1167593
ตารางน้ำขึ้นน้ำลง - แม่น้ำท่าจีน ปี 2561 ?
ใครมีตารางวันบอกปริมาณน้ำขึ้นน้ำลงของแม่น้ำท่าจีน ของปี 2561 รบกวนส่งทาง e-mail มาหน่อยนะคะ >> num.daruna@gmail.com หรือใครมีลิงค์บอก ทิ้งไว้ให้เราก็ได้ เ
คุณซุ่ย
“ปลาทูซาเตี๊ยะ” สำรับต้นตำรับแห่งแม่กลอง เหตุใดจึงเรียกว่าซาเตี๊ยะ
ผมในที่นี้ หมายถึงผู้เขียนคุณกฤช เหลือลมัย เดี๋ยวนี้ ถ้าเปิดหม้อร้านที่ขายปลาทูซาเตี๊ยะในสมุทรสงคราม ก็จะพบปลาทูที่ต้มในซีอิ๊ว น้ำมะขามเปียก น้ำตาลมะพร้าวเคี่ยว
ต้นโพธิ์ต้นไทร
กระนูยโทงโทง????
กระนูยโทงโทง เเปลว่าอะไรครับ
สมาชิกหมายเลข 6309062
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมภาษาเกาหลีถึงเรียก น้ำขึ้น ว่า 밀물 และเรียก น้ำลง ว่า 썰물 หรอครับ
แต่ไม่ใช่ว่า น้ำขึ้นต้องเป็น 밀은 물 หรอครับ
ด้วย A. การผันขยายนามทั่วไป
หรือว่ามันจะเป็น B. คำโบราณ แปะๆเอาเป็น 밀물
มาที่ น้ำลง 썰물
ผมไปเจอคำว่า 써다 แปลว่า ลดลง
เข้าใจได้ ทั้งที่อันนึง ผลัก อีกอัน ลด
รู้สึกขัดใจครับ ทำไมไม่ใช้ไปทางเดียวกัน
หรือมันมาจากคำอื่น