밀다 แปลว่า ผลัก ซึ่งก็เมคเซ้นส์อยู่ ทะเลผลักขึ้น
แต่ไม่ใช่ว่า น้ำขึ้นต้องเป็น 밀은 물 หรอครับ
ด้วย A. การผันขยายนามทั่วไป
หรือว่ามันจะเป็น B. คำโบราณ แปะๆเอาเป็น 밀물
มาที่ น้ำลง 썰물
ผมไปเจอคำว่า 써다 แปลว่า ลดลง
เข้าใจได้ ทั้งที่อันนึง ผลัก อีกอัน ลด
รู้สึกขัดใจครับ ทำไมไม่ใช้ไปทางเดียวกัน
หรือมันมาจากคำอื่น
ทำไมภาษาเกาหลีถึงเรียก น้ำขึ้น ว่า 밀물 และเรียก น้ำลง ว่า 썰물 หรอครับ
แต่ไม่ใช่ว่า น้ำขึ้นต้องเป็น 밀은 물 หรอครับ
ด้วย A. การผันขยายนามทั่วไป
หรือว่ามันจะเป็น B. คำโบราณ แปะๆเอาเป็น 밀물
มาที่ น้ำลง 썰물
ผมไปเจอคำว่า 써다 แปลว่า ลดลง
เข้าใจได้ ทั้งที่อันนึง ผลัก อีกอัน ลด
รู้สึกขัดใจครับ ทำไมไม่ใช้ไปทางเดียวกัน
หรือมันมาจากคำอื่น