หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลภาษาจีนให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
คนไทยในจีน
ภาษาไทย
立鳳好、您老爸說、一學期中.注冊費十吃住宿費十學雜費十臨用錢十制服費十服裝費全部加起來的費用列出來~老爸會幫助你準備再匯給你。
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลภาษาจีนค่ะ
ภาพแรก นักร้องพูดว่าไร ภาพที่สอง หนุ่มตอบว่าไรเธอถึงเดินสะบัดไปเลย
Cecily
ช่วยดูดวงจีนอันนี้ให้หน่อยค่ะ แปลความว่ายังไงบ้างคะ
ตามกระทู้เลยค่ะ อยากทราบว่าแปลความว่ายังไง อ่านไม่เป็นค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5922495
มีใครพอจะทราบกลยุทธ์การแปลจีนเป็นไทยไหมครับ
ต้องการทราบชื่อนักแปลที่มีชื่อเสียงและทฤษฎีที่ใช้ในการแปลครับ ทั้งด้าน แปลนิยาย แปลเพลง แปลวรรณกรรม มีใครพอจะแนะนำได้บ้างครับ? #ภาษาจีน #แปลจีนไทย #นักแปล #แปลภาษาจีน
สมาชิกหมายเลข 4607552
ถ้าต้องการเรียน 2 ภาษาพร้อมกัน จีน กับอังกฤษ จะได้ไหมคะ?
คือเราอยากเรียนภาษาจีนค่ะ แล้วหนังสือมันมี 2 เวอร์ชั่น คือ จีน แปล อังกฤษ กับ จีน แปล ไทย คือ ถ้าเราเรียนจีนแปลไทยเราจะได้จีนอย่างเดียว แต่ถ้าเราเรียนจีนแปลอังกฤษ เราจะได้ภาษาอังกฤษ ด้วยไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 2654649
? แปลเซียมซี
รบกวนผู้รู้ภาษาจีนช่วยแปลให้หน่อยครับ ที่ศาลเจ้าคนที่แปลได้ก็พูดแต่ภาษาจีนเลยหาคนแปลไม่ได้ ของวัดแชกงหมิวครับ
สมาชิกหมายเลข 4063045
คนไทยทุกคนเรียนภาษาอังกฤษ แต่ทำไมคนแปลนิยายจีน แปลเก่งกว่าครับ
ผมสังเกตุนานแล้วไม่ว่านิยายแปล ความรู้ คนแปลอังกฤษแปลได้ทื่อ ด้าน มาก หลับตา นึกประโยคอังกฤษได้เลย ทั้งที่คนเรียนอังกฤษทั้งประเทศเป็นสิบ ๆ ปี ส่วนนิยายจีน น นพรัตน์บ้าง นักแปลรุ่นใหม่ ๆ บ้าง สามารถแป
สมาชิกหมายเลข 7315586
อยากสอบถามคนแปลนิทายจีนเป็นไทย-ไทยเป็นจีนหน่อยค่ะ🙏🏻🙏🏻
สรรพนาม(人称代词)เรากำลังทำ วิทยานิพนธ์อยู่ค่ะ อยากหาข้อมูลคนเคยทำงานนี้ แปลไทยเป็นจีน-จีนเป็นไทย ปัญหาหรืออุปสรรคที่เจอในการแปลสรรพนามคืออะไรค่ะ เข้ามาแชร์ได้นะคะ🙏🏻 -คนแปลภาษาจีนมีเทคนิคอะไร ถ้างงในการแป
สมาชิกหมายเลข 7176441
เว็บรับแปลภาษาจีนที่ไหนดีที่สุด
คือต้องการแปลแปลภาษาไทยเป็นจีนเว็บไหนดีสุด เอาแบบสำนวนถูกต้อง ถูกหลักไวยากรณ์เพราะต้องการนำประวัติของเด็กที่โรงเรียนส่งไปให้ตีพิมพ์ที่ประเทศจีน ทางจีนเค้าว่าจะตรวจสอบให้อีกทีแต่อยากเขียนไปให้ถูกต้องมา
หวั่นใจกันก็พักหน่อย
“ไข่เยี่ยวม้า” (皮蛋)…ของดำ ๆ ที่หลายคนไม่กล้ากิน แต่กลับอร่อยจนลืมไม่ลง
“ไข่เยี่ยวม้า” (皮蛋)…ของดำ ๆ ที่หลายคนไม่กล้ากิน แต่กลับอร่อยจนลืมไม่ลง ไข่สีดำ ๆ กลิ่นเฉพาะตัวแบบนี้ สำหรับบางคน แค่ได้ยินชื่อก็ส่ายหน้าแล้ว แต่สำหรับอีกหลายคน นี่คือของโปรดที่กินเม
good moments
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
คนไทยในจีน
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลภาษาจีนให้หน่อยครับ