คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
อาจมาจากคำว่า 岳 父 จีนกลางอ่าน เยว่ ฟู่ จีนแต้จิ๋ว อ่าน งัก แป๋ ซึ่งหมายถึง พ่อตา ( บิดาของภรรยา ) ในซีรีย์ อาจเรียกสั้น ๆ ว่า เยว่ หรือ อาเยว่ ครับ
ถ้า 岳 母 จีนกลางอ่าน เยว่ หมู่ จีนแต้จิ๋ว อ่าน งัก บ้อ หมายถึง แม่ยาย ครับ
คำเหล่านี้ มักเห็นเป็นคำเรียกในยุคโบราณ ซึ่งซีรีย์ที่คุณดู ก็อิงประวัติศาสตร์ยุคราชวงศ์ถัง ยุคพันกว่าปีมาแล้วครับ ครับ
ถ้า 岳 母 จีนกลางอ่าน เยว่ หมู่ จีนแต้จิ๋ว อ่าน งัก บ้อ หมายถึง แม่ยาย ครับ
คำเหล่านี้ มักเห็นเป็นคำเรียกในยุคโบราณ ซึ่งซีรีย์ที่คุณดู ก็อิงประวัติศาสตร์ยุคราชวงศ์ถัง ยุคพันกว่าปีมาแล้วครับ ครับ
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เชื้อสายจีน
เป็นเรื่องของเพื่อนค่ะ อยากรู้ว่าพ่อเป็นจีนแท้100% แม่เป็นลูกเสี้ยวไทยจีน อยากรู้ว่าเพื่อนเราเป็นอะไร วอนผู้รู้หน่อยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6847959
คำเรียก พ่อ ในภาษาจีน
ตอนนี้กำลังดู series เรื่อง ลั่วหยาง เป็นเรื่องสมัยจักรพรรดินีบูเชกเทียน
มาสะดุดเล็กๆตรงที่ ตัวละครในเรื่องเรียกพ่อว่า อา เยว่ (ฟังได้ประมาณนี้ )
ผมก็สงสัย เพราะที่เคยใช้ก็มีแค่ ba ba , fu qin แต่คำนี้ไม่เคยเจอ
ลองสะกดเป็น pin in ก็หาไม่เจอ ลูกสาวเรียน ศิลป์ จีน ก็ไม่รู้จัก
จึงอยากสอบถามว่า คำนี้ ( อา เยว่) จริงๆ แปลว่าพ่อใช่ไหม เขียน อ่าน อย่างไร
ขอบคุณทุกท่านที่ออกความเห็นครับ