หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Anniversary or mensiversary
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
พจนานุกรม
ตกลงใช้อะไรกันแน่คะ ถ้าจะให้ความหมายสำหรับครบรอบเดือน ไม่ใช่ปี อย่างครบรอบ1เดือน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
วันครอบรอบ เดือน ภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง
คือเราอยากรู้ว่า วันครบรอบเดือน ภาษาอังกฤษ ต้องใช้คำว่าอะไรหรอคะ mensiversary ใช่มั้ยคะ สำหรับเดือน ส่วนปีก็ aniversaey ถูกมั้ยนะ
สมาชิกหมายเลข 5989095
ครบรอบเดือน ภาษาอังกฤษ เค้าใช้อะไรกันนะ
สวัสดีค่ะ เข้าเรื่องนะคะ คือเราเห็นเวลาครบรอบเดือน คนมีคู่ทั้งหลายใน facebook เมื่อครบรอบเดือนที่คบกันมาก็จะโพสประมาณว่าสุขสันต์วันครบรอบ1เดือน เป็นภาษาอังกฤษยกตัวอย่างเช่น happy anniversary 1 month บ
สมาชิกหมายเลข 1707486
ชื่อที่ดูธรรมดาๆ แต่พอเป็นภาษาอื่นอาจเป็นคำไม่สุภาพ ไปซะงั้น
คำภาษาไทยที่เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วอาจมีความหมายที่ไม่สุภาพหรือมีนัยยะไม่เหมาะสม เช่น คำว่า "พร" (phon) ที่สะกดเป็น "porn" ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีความหมายว่า สื่อลามก นอก
สมาชิกหมายเลข 1620202
คนอินโทรเวิร์ต คืออะไร ยังไงครับ ไม่เข้าใจบุคลิกและความหมาย มีผลยังไงกับการประกอบอาชีพและใช้ชีวิตในสังคม
คนอินโทรเวิร์ต คืออะไร ยังไงครับ ไม่เข้าใจบุคลิกและความหมาย มีผลยังไงกับการประกอบอาชีพและใช้ชีวิตในสังคม
สมาชิกหมายเลข 5160668
"รู้สึกเสียดาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ก่อนอื่นขอยกคำที่คนชอบแปลมาก่อนเลยคือ ✅ “What a shame." ✅ “That’s a pity.” และ ✅ “It’s too bad." รวมไปถึง ✅ “I regret not doing…” (หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เก่งศัพท์จาก Thai <> ENG Dictionary ฟรีจาก LEXiTRON
ปัจจุบันภาษาอังกฤษมีความสำคัญมาก หลายๆคนไม่สะดวกที่จะเปิดเล่มดิกชั่นนารี จึงหันมาหาซอฟต์แวร์พจานานุกรมต่างๆ ผมขอแนะนำ Free Dictionary จาก LEXiTRON ซึ่งพัฒนาโดย Nectec ซึ่งมั่นใจได้อยู่แล้วว่าไม่ใช่ซอฟ
yokekung
elitistแปลว่าอะไร
เปิดพจนานุกรมไทยหาไม่เจอค่ะ พอเปิดของอังกฤษแปลเป็นอังกฤษก็ได้ข้อมูลมาแบบนี้ เรานั่งแปลก็ยังไม่เข้าใจ รบกวนผู้รู้ช่วยแปลหน่อยค่ะว่าคำนี้ในภาษาไทยมีความหมายว่าอย่างไรคะ อันนี้คือความหมายที่เราเปิดเจอ (
สมาชิกหมายเลข 2119044
คำว่า '' the way '' มีความหมายว่าอะไรได้บ้างนอกจากคำว่า ''ทาง''
คือสงสัยเพราะเห็นในหลายๆข้อความจะีคำว่าthe way มาตลอดเลยแล้วในบทความก็ไม่ได้เกี่ยวข้องอะไรกับคำว่าทางด้วย เลยอยากรู้ว่ามันใช้อย่างไรและมีความหมายว่าอะไรบ้าง
สมาชิกหมายเลข 4356411
อยากทราบความหมายของ “final summation” ในการพิจารณาคดีครับ
กำลังแปลเรื่องสั้นภาษาอังกฤษอยู่ครับ ในเรื่องมีการกล่าวถึงคำว่า final summation จากความหมายด้านล่างที่ได้จากพจนานุกรม ผมเข้าใจว่าเป็นขั้นตอนสุดท้ายของการพิจารณาคดี อาจเป็นขั้นของการสรุปความ summatio
เด็กชายหัวหอม
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
พจนานุกรม
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Anniversary or mensiversary