หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แอพใหนแปลภาษาเกาหลีตรงตัวกว่า ระหว่าง papago or นักแปลko-th
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาเกาหลี
คือเราจะแปลเพลงเกาหลีเพลงนึง เราก็ไปแปลที่แอพ นักแปลko-th แต่พอไปที่ papago แล้วมันไม่ตรงกัน และมันคนละฟีลกันเลย เลยสงสัยว่าแอพใหนแปลตรงตัวกว่า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ผมอยากเริ่มต้นใหม่ครับ
สวัสดีครับ ผมอายุ 25 ปี ทำงานแล้ว เป็นโรคซึมเศร้า ย้ำคิดย้ำทำ กินยาอยู่ หาหมอตลอดครับ ผมพึ่งเลิกกับแฟนครับ คบได้ 2 เดือน ระหว่างนั้นก็มีจับมือ สกินชิพบ้าง วาดอนาคตด้วยกัน ชอบเขามากๆเพราะหลายๆอย่างก็ต
สมาชิกหมายเลข 9323802
ถ้าอ่านข่าวต่างประเทศไม่ออก จะเทรดยังไง ? จะรู้เรื่องรู้ราวสถานการณ์ยังไง ?
งง อ่ะ เห็นหลายคนละ ข่าวต่างประเทศก็อ่านไม่ออก แปลไม่เป็น เทรดมั่วๆ งูๆปลาๆ มันจะไปรอดยังไง เหมือนคนตาบอดคลำทางอ่ะ ไม่มีความรู้ไม่พอ ไม่รู้สถานการณ์ด้วย เพราะอาศัยอ่านแต่ที่เค้าแปลมาแบบมั่วๆอีกท
สมาชิกหมายเลข 9322470
ยุคนี้เริ่มทำธุรกิจตัวเดียว (Solo Entrepreneur) หรือหา Partner แบบไหนรุ่งกว่ากันครับ
สวัสดีครับเพื่อนๆ ชาว Pantip ช่วงนี้ผมกำลังหมกมุ่นอยู่กับการวางแผนปั้นโปรเจกต์ใหม่ (แอบวางแผน Business Model มาสักพักแล้ว) เลยเกิดคำถามที่ตัดสินใจไม่ตก อยากจะชวนทุกคนมาล้อมวงแชร์มุมมองกันหน่อยครับ ในย
สมาชิกหมายเลข 9319739
🎲 [#Review] Ready or Not: Here I Come - เกมซ่อนหายังไม่จบแค่ขยายสนามล่า ภาคต่อที่โหดขึ้น ใหญ่ขึ้นแต่ยังวนอยู่กับเกมเดิม
🎲🎲🎲 ถ้าย้อนกลับไปที่ Ready or Not (2019) หนังเรื่องนี้กลายเป็นหนึ่งใน slasher ที่ไอเดียสดที่สุด ในช่วงนั้น คอนเซ็ปต์ง่ายๆ แต่โคตรได้ผล “เจ้าสาวต้องเล่นเกมซ่อนหากับครอบครัวสามี…ที่หมายถึงก
ekka_eak
รีวิวหลังชม “they will kill you”
มันส์ เลือดสาด เบียว ช็อตฟิล ตลก นี้คือคำจำกัดความของหนังเรื่องนี้ เป็นหนังที่เอาจริง บันเทิงเกินคาด ตอนแรกไปดูด้วยความคิดที่ว่ามันต้องมีความคล้ายกับเรื่อง ready or not ซึ่งมันก็มีส่วนคล้าย แต่ส่วนต่า
สมาชิกหมายเลข 8986385
ขนส่งความเร็วแสง
สถานะพัสดุระบบแจ้งว่า pickup done แปลว่าอะไรครับ แถมสาขาปลายทางที่ไปก็คนละอำเภออีก งงในงง😅😒
สมาชิกหมายเลข 8726780
มีแอปแปลภาษาเกาหลีดีๆแนะนำบ้างมั้ยคะ
เนื่องด้วยเรายังไม่ค่อยเก่งภาษาเกาหลีเลยอยากได้แอปที่ดีและชัดเจนไว้รีเช็ค
สมาชิกหมายเลข 7228538
อยากให้48th แปลเพลงแบบวงนี้ (รอฟังเพลงใหม่พรุ่งนี้)
ทำไมเขาแปลเพลงได้เพราะจัง หรือภาษาเกาหลี มันแปลเข้ากับภาษาไทยมากกว่า (หรือบริษัทไปจ้างทีมแปลดีๆ แบบบริษัทนี้ได้ไหม) อยากให้เพลงใหม่ แมสๆ ปังๆ https://www.youtube.com/watch?v=X-whVzTp16g https
สมาชิกหมายเลข 7894565
ไม่เป็นภาษาอังกฤษไม่ต้องทักมานะภาษาอังกฤษพิมพ์ยังคะ
มีแต่คนทักมาบางคนชอบอนิเมะเรื่องเดียวกันแต่คุยกับเขาไม่ได้ใช้แอพแปลภาษากลัวเขาอ่านไม่เข้าใจ ใช้แอพแปล Not in English, don't talk to me.
สมาชิกหมายเลข 5457003
ขอคำแนะนำแอพแปลภาษาหน่อยค่ะ
ไม่ทราบว่า พอมีแอพแปลภาษาที่ใช้รูปแปลให้เป็นรูปเหมือนเดิม แต่แค่ภาษาเปลี่ยนไหมคะ พอดีลองดูหลายแอพแล้วค่ะ ใช้รูปมาแปลภาษา พอแปลเสร็จ ก็ออกมาแค่ตัวหนัวสือค่ะTT
สมาชิกหมายเลข 6635976
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แอพใหนแปลภาษาเกาหลีตรงตัวกว่า ระหว่าง papago or นักแปลko-th