หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แอพใหนแปลภาษาเกาหลีตรงตัวกว่า ระหว่าง papago or นักแปลko-th
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาเกาหลี
คือเราจะแปลเพลงเกาหลีเพลงนึง เราก็ไปแปลที่แอพ นักแปลko-th แต่พอไปที่ papago แล้วมันไม่ตรงกัน และมันคนละฟีลกันเลย เลยสงสัยว่าแอพใหนแปลตรงตัวกว่า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ผมอยากเริ่มต้นใหม่ครับ
สวัสดีครับ ผมอายุ 25 ปี ทำงานแล้ว เป็นโรคซึมเศร้า ย้ำคิดย้ำทำ กินยาอยู่ หาหมอตลอดครับ ผมพึ่งเลิกกับแฟนครับ คบได้ 2 เดือน ระหว่างนั้นก็มีจับมือ สกินชิพบ้าง วาดอนาคตด้วยกัน ชอบเขามากๆเพราะหลายๆอย่างก็ต
สมาชิกหมายเลข 9323802
ถ้าอ่านข่าวต่างประเทศไม่ออก จะเทรดยังไง ? จะรู้เรื่องรู้ราวสถานการณ์ยังไง ?
งง อ่ะ เห็นหลายคนละ ข่าวต่างประเทศก็อ่านไม่ออก แปลไม่เป็น เทรดมั่วๆ งูๆปลาๆ มันจะไปรอดยังไง เหมือนคนตาบอดคลำทางอ่ะ ไม่มีความรู้ไม่พอ ไม่รู้สถานการณ์ด้วย เพราะอาศัยอ่านแต่ที่เค้าแปลมาแบบมั่วๆอีกท
สมาชิกหมายเลข 9322470
ยุคนี้เริ่มทำธุรกิจตัวเดียว (Solo Entrepreneur) หรือหา Partner แบบไหนรุ่งกว่ากันครับ
สวัสดีครับเพื่อนๆ ชาว Pantip ช่วงนี้ผมกำลังหมกมุ่นอยู่กับการวางแผนปั้นโปรเจกต์ใหม่ (แอบวางแผน Business Model มาสักพักแล้ว) เลยเกิดคำถามที่ตัดสินใจไม่ตก อยากจะชวนทุกคนมาล้อมวงแชร์มุมมองกันหน่อยครับ ในย
สมาชิกหมายเลข 9319739
🎲 [#Review] Ready or Not: Here I Come - เกมซ่อนหายังไม่จบแค่ขยายสนามล่า ภาคต่อที่โหดขึ้น ใหญ่ขึ้นแต่ยังวนอยู่กับเกมเดิม
🎲🎲🎲 ถ้าย้อนกลับไปที่ Ready or Not (2019) หนังเรื่องนี้กลายเป็นหนึ่งใน slasher ที่ไอเดียสดที่สุด ในช่วงนั้น คอนเซ็ปต์ง่ายๆ แต่โคตรได้ผล “เจ้าสาวต้องเล่นเกมซ่อนหากับครอบครัวสามี…ที่หมายถึงก
ekka_eak
รีวิวหลังชม “they will kill you”
มันส์ เลือดสาด เบียว ช็อตฟิล ตลก นี้คือคำจำกัดความของหนังเรื่องนี้ เป็นหนังที่เอาจริง บันเทิงเกินคาด ตอนแรกไปดูด้วยความคิดที่ว่ามันต้องมีความคล้ายกับเรื่อง ready or not ซึ่งมันก็มีส่วนคล้าย แต่ส่วนต่า
สมาชิกหมายเลข 8986385
ขนส่งความเร็วแสง
สถานะพัสดุระบบแจ้งว่า pickup done แปลว่าอะไรครับ แถมสาขาปลายทางที่ไปก็คนละอำเภออีก งงในงง😅😒
สมาชิกหมายเลข 8726780
ความสามารถ ที่แตกต่างกันของ สี่จตุรเทพ และ หนึ่งเอกเทพ
ถ้า สี่จตุรเทพ มีพลังคนละ 50 และ หนึ่งเอกเทพ มีพลัง 200 แปลว่า จตุรเทพ 4 คน มีพลังเท่ากับ เอกเทพ 1 คน แปลว่า เอกเทพ 1 คน สามารถต่อกรกับ จตุรเทพ 4 คน ได้แบบ ตัวต่อตัว และ เอกเทพ สามารถต่อกรกับ จตุรเทพ
สมาชิกหมายเลข 8574599
ทำไม A Song of Ice and Fire แต่ละเล่มถึงใช้นักแปลคนละคนครับ
ผมไม่ได้อ่านแปลไทยหรือต้นฉบับนะ เพราะเห็นว่าแต่งยังไม่จบ แต่การใช้นักแปลคนละคนในซีรี่ส์เดียวกัน มันจะอ่านได้ลื่นไหลหรอครับ แล้วทำไมคนแปลเล่มแรกถึงไม่แปลเล่มต่อไป
สมาชิกหมายเลข 7343391
ตามหามังงะวายญี่ปุ่นแปลไทยเรื่องหนึ่งค่ะ
เป็นวายแนวญี่ปุ่นค่ะ พระเอกเป็นลูกติดของแฟนใหม่พ่อนายเอกค่ะ แฟนใหม่พ่อนายเอกเป็นผู้ชายค่ะ ต่อมาก็มาอยู่ด้วยกันค่ะแต่แยกประตูบ้าค่ะ แบบบ้านหลังเดียวกันแต่คนละประตูมาค่ะ มี 2 ภาคค่ะ ภาค2 จะมีลูกพี่ลูกน้
สมาชิกหมายเลข 9301388
ช่วยบอกความหมายของภาษาเกาหลี 이 천 수 3 ตัวนี้ให้หน่อยซิคะ
이 แปลว่าฟัน แมลง หรือลูกพลัมกันแน่คะเห็นในหลายเว็บบอกเป็นนามสกุลของคนเกาหลีที่ฮิตมากมาจากจีนที่แปลว่าลูกพลัมแต่พอไปค้นที่กูเกิลทำไมของเกาหลีถึงได้แปลว่าฟันไปคนละทางเลย พอคนเกาหลีเอามาใช้เป็นนามสกุลไม่
เป็นเรื่องของความลับ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แอพใหนแปลภาษาเกาหลีตรงตัวกว่า ระหว่าง papago or นักแปลko-th