หน้าแรก
คอมมูนิตี้
แท็ก
คลับ
เลือกห้อง
ดูเพิ่มเติม
รวมมิตร
หว้ากอ
ศาลาประชาคม
สีลม
ศาสนา
มาบุญครอง
ชานเรือน
เฉลิมไทย
โต๊ะเครื่องแป้ง
พันทิป
จตุจักร
ไร้สังกัด
แก็ดเจ็ต
ถนนนักเขียน
แกลเลอรี่
กรีนโซน
ชายคา
บางขุนพรหม
กล้อง
ก้นครัว
ไกลบ้าน
เฉลิมกรุง
ซิลิคอนวัลเลย์
บลูแพลนเน็ต
ภูมิภาค
รัชดา
ราชดำเนิน
ศุภชลาศัย
สยามสแควร์
สวนลุมพินี
สินธร
ห้องสมุด
หอศิลป์
การ์ตูน
บางรัก
พรหมชาติ
ดิโอลด์สยาม
กรุงโซล
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อันนี้แปลยังไงสวยๆ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
คนนี้ไปงานเลี้ยงแล้วก็พูดกับเพื่อนว่า I feel a little exposed. They'll all see me with him.
ประมาณว่าไม่อยากให้คนเห็นเลย รู้สึก.......
ประโยคแรกตรง exposed นี่แปลไงสวยๆ ดีคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
อ่านความคิดเห็นทั้งหมด
หน้า:
หน้า
จาก
บนสุด
ล่างสุด
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อันนี้แปลยังไงสวยๆ
ประมาณว่าไม่อยากให้คนเห็นเลย รู้สึก.......
ประโยคแรกตรง exposed นี่แปลไงสวยๆ ดีคะ