หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า Homestay สรุปต้องมี E หรือไม่ต้องมีกันแน่
กระทู้คำถาม
ภาษาศาสตร์
พจนานุกรม
ภาษาไทย
ใครพอจะรู้บ้างว่า Homestay เขียนถูกต้อง จะมี E หรือไม่มี E กันแน่ งงไปหมดแล้ว นั่งเถียงกันไม่ได้ข้อสรุปซักที
ตามหลักพจนานุกรมราชบัณฑิต มี e ตรงคำว่า home
แต่ลูกค้าสะกดมาแบบไม่มี e คือ homstay
เอาไงดี กลัวทำไปผิด
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การสะกดคำให้ถูกต้องตามราชบัณฑิตยสถาน
ขออนุญาตสอบถามค่ะ พอดีอยากทราบว่าคำว่า กุญแจล็อก สะกดแบบคำไหนถึงจะถูกคะ 1.กุญแจล็อก 2.กุญแจล็อค 3.กุญแจล๊อก 4.กุญแจล๊อค พอดีว่าเรากดค้นหาแล้วไม่เจอค่ะ จึงอยากสอบถามคนในนี้ที่ผ่านเข้ามาเห็น
สมาชิกหมายเลข 9239680
คำว่า อนุรักษนิยม นี่สะกดแบบนี้ได้อย่างเดียวใช่ไหมครับ
พอเห็นคำสะกดว่า อนุรักษ์นิยม บ่อย ๆ เข้าตามงานแปลหรือเว็บข่าวออนไลน์ ในฐานะคนทำงานกับหนังสือก็ชักจะลังเลและเสียความมั่นใจแล้วว่าเอ๊ะ อนุรักษนิยม ไม่ต้องใส่ไม้ทัณฑฆาตไม่ใช่เหรอ เช็กจากพจนานุกรมราชบัณฑิ
สมาชิกหมายเลข 4244608
เคยสงสัยกันมั้ยว่า คำว่า"ตีหม้อ" มีที่มาที่ไปอย่างไร ....ไม่ใช่กระทู้หยาบคาย เป็นกระทู้ให้ความรู้
คำว่า "ตีหม้อ" เป็นคำสแลงในภาษาไทยที่มีความหมายเฉพาะตัว (หมายถึงการไปเที่ยวผู้หญิงหรือซื้อบริการทางเพศ) ซึ่งที่มาของคำนี้ไม่ได้มีการบันทึกไว้เป็นลายลักษณ์อักษรชัดเจนในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตย
totoonline
คำว่า ปฏิสัมพันธ์ เป็นคำนามหรือคำกริยา ครับ
ในเว็บพจนานุกรมราชบัณฑิตไม่ได้ใส่คำนี้ไว้ ถ้าเป็นคำกริยา ผมจะได้ใส่คำว่า การ/การมี นำหน้า เวลาเขียนหนังสือหรือตรวจงานเขียน จะได้ถูกหลักไวยากรณ์
สมาชิกหมายเลข 4244608
bangkok ควรเขียน แบงคอก หรือ บางกอก กันแน่?
ชื่อของ กทม สะกดภาษาอังกฤษว่า Bangkok แต่เวลาเขียนทับศัพท์ กลับมาเป็นภาษาไทย เห็นระยะหลีงๆ มักจะเขียนกันว่า แบงค็อก, แบ๊งคอก, แบ็งค๊อก เลยงงๆ ว่าทำไมเราไม่เขียน “บางกอก” ตามแบบต้นฉบับค
สมาชิกหมายเลข 3547343
ทำไมคำว่ามื้อ ในภาษาอิสานกับภาษากลางจึงมีความหมายต่างกัน
ทำไมคำนี้จึงถูกนำมาใช้ทั้งสองภาคแต่ความหมายไม่เหมือนกัน มีคำอื่นอีกมั้ยครับที่ออกเสียงเหมือนกัน แต่มีความหมายต่างกันแบบนี้บ้างครับ มื้อ(ภาษาอิสาน) = วัน เช่น มื้อนี้=วันนี้ มื้ออื่น=วันพรุ่งนี้ มื้อ(
หนุ่ยGTO
ในพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน คำว่า "ช้วน" มีความหมายไหมครับ ?
สวัสดีครับ ผมโดนด่ามาว่าโง่เพราะไม่รู้จักคำว่า "ช้วน" เรื่องคือ เพื่อน ๆ เขาคุยกันเรื่องเกรดในมหาวิทยาลัยซึ่งผมก็บอกว่ารอบนี้ผมอยากได้ A หมดทุกวิชา แล้วเพื่อนก็พูดกลับมาว่า
สมาชิกหมายเลข 6236699
เขียน ’จารย์ แทนคำว่า อาจารย์ เหมือน มหา’ลัย ได้ไหม?
อยากทราบค่ะ ว่าถ้าจะเขียนบรรยายบทสนทนาเป็นภาษพูด สามารถย่อ อาจารย์ ว่า ’จารย์ เหมือนที่ทำกับ มหา’ลัย ได้ไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 8276088
ภาษาไทยกลาง อยากให้เพิ่มพยัญชนะ สำหรับเสียงอะไรอีกบ้างคะ หรือมีเท่านี้ก็เพียงพอแล้ว
เหมือนเราเคยใช้ตัว ธ ธง แทนตัว th ตัว ฟว แทนตัว v ในภาษาอังกฤษ จริง ๆ ภาษาอาหรับ ภาษาเขมร ก็เหมือนจะใช้ตัว ฎ ชฎา ฏ ปฏัก กันอยู่แล้วด้วยน่ะค่ะ เว้นแต่เสียงแปลก ๆ อย่างตัว z, ts ซึ่งเราก็หาวิธีถ่ายเสี
อวัยวะชิ้นนั้น
เดี๋ยวนี้เค้าไม่ใช้คำว่า เส้นทาง แล้วเหรอ เห็นไปใช้คำว่า สายทาง แทน
คำว่าสายทางนี่ถูกคิดขึ้นมาใหม่ หรือว่ามันมีมานานแล้วนะ ลองไปค้นหาจากพจนานุกรม ก็ไม่พบคำนี้ https://dictionary.orst.go.th/
KZi
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาศาสตร์
พจนานุกรม
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า Homestay สรุปต้องมี E หรือไม่ต้องมีกันแน่
ตามหลักพจนานุกรมราชบัณฑิต มี e ตรงคำว่า home
แต่ลูกค้าสะกดมาแบบไม่มี e คือ homstay
เอาไงดี กลัวทำไปผิด