หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีใครเคยดูหนังต่างประเทศที่มีซับไตเติ้ลเป็นภาษาอีสานมั้ยครับ
กระทู้คำถาม
ภาพยนตร์
ภาษาถิ่น
นักพากย์
นักแปล
Netflix
ผมเคยเห็นหนังฝรั่งบางเรื่อง เช่น Now You See Me 2 และ Rango ที่ทำเป็นเวอร์ชั่นพากย์อีสาน
เลยอยากถามเพื่อน ๆ ในห้องเฉลิมไทยว่า มีใครเคยดูหนังฝรั่งที่มีซับไตเติลเป็นภาษาท้องถิ่นของไทย
เช่น เหนือ อีสาน ใต้ บ้างมั้ยครับ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีเว็บดูหนังหรือแอพดูหนังแนะนำมั้ยครับ
คือแฟนผมเขาอยากหาหนังดูแบบมีซับไตเติ้ลเป็นภาษาอังกฤษน่ะครับ ใครพอจะมีช่วยแนะนำหน่อยนะครับ ปล. ถ้าเว็บนั้นหรือแอพนั้นมีเรื่อง harry 1-7.2 ซับอังกฤษจะดีมากครับ
สมาชิกหมายเลข 3063344
อยากดูซีรี่ย์และภาพยนตร์ฝรั่งที่มีซับเป็นภาษาอังกฤษ?
สวัสดีค่ะ มีใครมีเว็บไซต์ซีรี่ย์หรือภาพยนตร์ที่มีซับไตเติ้ลเป็นภาษาอังกฤษแนะนำบ้างค่ะ ขอบคุณล่วงหน้านะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5035694
ถามแฟนๆมาร์เวลและดีซีนิดนึงว่า
คิดถึง2ค่ายนี้แบบแปลไทยบ้างมั้ยครับ ขอว่าย้อนอดีตนิดนึง ในยุค90บ้านเราเคยมีการ์ตูน2ค่ายนี้แบบแปลไทยอยู่บนแผงหนังสือ ของดีซีเป็นค่ายNที่มีซับไตเติ้ลเป็นภาษาอังกฤษอยู่ใต้ภาพ(เท่าที่เห็นมีแบ็ทแมนกับซู
สมาชิกหมายเลข 1173954
ตัวอย่าง Now you see me เวอร์ชั่นเสียงอีสานฉบับเต็ม
ดี๋ยวนี้หนังฝรั่งมีพากย์อีสานกันแล้ว ฟังๆดูมันก็น่ารักดีนะ ฉากซีเรียสหรือดราม่าจะเป็นไงเนี่ย ฮ่าๆ นึกถึงสมัยเด็กๆที่ดู ชาร์ลี แชปลิน แบบพากย์อีสานเลย ปล. มอแกน ฟรีแมน พูดอีสานแล้วน่ารักโคตร ฮ่าๆๆๆ
hyde20
รู้สึกยังไงครับ พูดกันแบบกลุ่มๆ แต่พูดแต่ภาษาถิ่นตัวเอง แต่คู่สนทนาไม่ใช่คนถิ่นตัวเอง ไร้มารยาทมั้ยครับ
คือออกตัวก่อนไม่ได้บุลลี่อะไร แต่คือ ผมกำลังมองว่า การที่เราสนทนากับอีกคนหรือ หลายๆ คน แต่มีคนสองคนมาจากถิ่นแดนอีสาน ก็ชอบพูดภาษาอีสาน คือส่วนตัวว่าไร้มารยาทนะครับ เพราะคนที่สนทนาคนอื่นไม่ได้เป็นคนอีส
gigkyss11
Now You See Me: อาชญากลปล้นโลก กลลวงเหนือความคาดหมาย และแผนซ้อนแผนที่คาดไม่ถึง
เรื่องย่อ "Now You See Me" เป็นภาพยนตร์แนวระทึกขวัญ อาชญากรรม ที่ผสมผสานความตื่นเต้นของการแสดงมายากลเข้ากับแผนการปล้นอันซับซ้อน ออกฉายในปี 2013 กำกับโดย Louis Leterrier ภาพยนตร์เรื่องนี้รวบร
สมาชิกหมายเลข 1361058
"ตกใจหมดเลย!" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
”ตกใจหมดเลย” ภาษาอังกฤษพูดว่า... มั่นใจเลยว่าประโยคแรกที่เข้ามาในหัวหลาย ๆ คนคือ 🔥 “You scared the sh*t out of me!" เพราะเป็นประโยคที่ได้ยินในหนัง/ซีรีส์/การ์ตูนบ่อยสุด ๆ แต่น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาพยนตร์ต่างประเทศที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ Subtitles ภาษาไทยแปลมาจากภาษาต้นฉบับหรือเปล่าคะ?
อยากทราบว่าภาพยนตร์ภาษาอื่น ๆ ที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ (เช่น สเปน ฝรั่งเศส ญี่ปุ่น) แล้วนำมาแปลซับไตเติลเป็นภาษาไทย เราจะทราบได้อย่างไรคะ ว่าภาพยนตร์เรื่องนั้น ๆ แปลมาจากภาษาต้นฉบับโดยตรง ไม่ได้แปลผ่านภาษา
28ธันวา
ไปเจอคลิปรายการเกี่ยวกับกระบวนการคัดเลือกคนเข้ามาเป็นศิลปิน K-POP ใครสนใจลองเข้ามาชมดูครับ
รายการนี้ คนดำเนินรายการเป็นอดีตศิลปินเจนสอง เชิญอดีตทีมงานคัดเลือกเทรนนี อดีตโปรโมชั่นมาร์เก็ตติ้งของ HYBE ที่ตอนนี้ออกมาทำงานเองแล้ว กับเทรนเนอร์สอนเต้นที่ทำงานกับศิลปินวงดัง ๆ จริง ๆ มาพูดคุย คุยตั
น้าอ๊าด
ตามหาหนัง เรื่อง Rango ฮีโร่ทะเลทราย พากย์อีสาน
อยากเก็บเอาไว้ดูครับ พอจะมีบ้างไหมคับ ^^"
สมาชิกหมายเลข 4139709
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาพยนตร์
ภาษาถิ่น
นักพากย์
นักแปล
Netflix
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีใครเคยดูหนังต่างประเทศที่มีซับไตเติ้ลเป็นภาษาอีสานมั้ยครับ
เลยอยากถามเพื่อน ๆ ในห้องเฉลิมไทยว่า มีใครเคยดูหนังฝรั่งที่มีซับไตเติลเป็นภาษาท้องถิ่นของไทย
เช่น เหนือ อีสาน ใต้ บ้างมั้ยครับ ขอบคุณครับ