หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากให้แปลคำคำนึงหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ตามหัวข้อเลยครับ
คือเพื่อนส่งคำคำนี้มา Xîn yūr păo ผมไม่รู้ว่าเป็นภาษาอะไร อยากให้ช่วยแปลให้หน่อยครับ ( googleไม่แปลให้ผม)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีคนส่งสองคำนี้มาให้ครับ ภาษาจีนรบกวนผู้รู้แปลให้ทีครับ
让你们那个体还好吧 当副本号 T开头的包 มีความหมายไปในทางไหนครับ คนที่ส่งคุยๆกันอยู่ครับ ถ้าความหมายไม่ดีขออภัยครับ
สมาชิกหมายเลข 979711
mà ในภาษาเวียดนามแปลว่าอะไร
ไปฟังเพลงเวียดนามเพลงนึงมาครับ ชื่อเพลงว่า (Anh thương em nhất mà) อยากสอบถามคนที่รู้ภาษาเวียดนามคำว่า mà ในภาษาไทยแปลว่าอะไรหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 5453788
ความหมายชื่อจีน
ตอนนี้ผมลงเรียนวิชาภาษาจีนเพื่อการสื่อสาร แล้วเผอิญอาจารย์ที่เป็นคนสอน ท่านได้ตั้งชื่อจีนให้กับผม ชื่อ 孙 才 ( Sūn Cǎi หรือ ซุน ไฉ่) ทำให้ผมอยากรู้ว่าความหมายของช
สมาชิกหมายเลข 3703052
จะสอนภาษาไทยให้ชาวต่างชาติยังไงดี
คืองี้ครับมีเพื่อนต่างชาติที่สนใจเรียนภาษาไทย ผมจะสอนเขาท่อง ก-ฮ หรือคำต่างๆอะครับ คือเห็นว่ามันมีคำอ่านภาษาอังกฤษ ที่ทำให้ฝรั่งอ่านเข้าใจ เช่น คำว่า khâo ข้าว
สมาชิกหมายเลข 1263383
ช่วยถอดเสียงชื่อเวียดนามนี้ให้หน่อยครับ
ช่วยถอดเสียงชื่อเวียดนามนี้โดยใช้อักษรไทยให้หน่อยครับ Lê Trung Cương ขอบคุณล่วงหน้าครับ
crispyandroid
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในบางประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในอย่างประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย เวลาอ่านประโยคแ
สมาชิกหมายเลข 1602356
ช่วยแปลภาษาเหนือให้เป็นภาษากลางทีครับ
ค๊ะ ส้มปาก ผ่อมันเต๊อะ ฟั่งไปไหน ซ่อบ บอกมอกกำเต๊อะ เอาก่อ เอาก่ะ หลาบ โค๊ะ ขะใจ๋ รอกำ ซื้อจี้นมาลาบ หลุ๊ต๊อง เจ๊บหัว เป๋นเม่ย ยะก๋าน ดั๊กแซ๊บ เปอเลอะเปอเต๋อ เม
สมาชิกหมายเลข 3155635
คำว่า hack เขียนทับศัพท์ในภาษาไทยอย่างไร (แฮก แฮ็ค แฮค แฮ็ก)
สงสัยครับ คำว่า hack ที่แปลว่าเจาะระบบคอม เขียนทับศัพท์อย่างไรจึงจะถูกต้อง เพราะเจอในเว็บไซต์ต่างๆ เขียนไม่ตรงกันเลยครับ ขอบคุณครับ
เอ(ฟ)ช้วน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากให้แปลคำคำนึงหน่อยครับ
คือเพื่อนส่งคำคำนี้มา Xîn yūr păo ผมไม่รู้ว่าเป็นภาษาอะไร อยากให้ช่วยแปลให้หน่อยครับ ( googleไม่แปลให้ผม)