หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีศัพท์ 18+ คำนึงที่หาคำเรียกภาษาไทยครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
ภาษาศาสตร์
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
คำว่า Felching (n.) แปลเป็นภาษาพูดคำเรียกทั่วไปยังไงดีครับพอดีแปลซีรีย์แล้วเรียกไม่ถูกเลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขับรถโชเล่ย์ประมาทระวังจะเดดสะมอเร่
วันนี้ขอแนะนำศัพท์แสลงของไทยที่อิทธิพลมาจากเพลงต่างประเทศ รถโชเล่ย์(Sholay) รถโชเล่ย์คือตัวละครหลักในหนังอินเดียเรื่อง Sholay ค.ศ(1975) รถโชเลย์มีที่นั่งสำรองข้างคนขับ ต่อมามีการปรับปรุงให้กว้างขึ
นกเถื่อน
ถามเรื่องศัพท์18+
CIM SW COF PES คืออะไรหรอ
สมาชิกหมายเลข 8641560
pretty dope แปลว่า
ไปดูคลิปรีแอคชั่นคลิปหนึ่งมาเห็ว่าวัยรุ่นฝรั่งเขาชมผู้หญิงในคลิปว่า pretty dope มันแปลว่าอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 7813794
sucky balls คืออะไร
มันคือแสลงหรืออะไร
สมาชิกหมายเลข 6879734
ทำไมเราต้องต่อท้าย Mr. / Mrs. / Ms. ด้วยนามสกุล? (แล้วถ้าเผลอใช้ชื่อจริงฝรั่งเขาจะโกรธหรือเปล่า?)
ทำไมเราต้องต่อท้าย Mr. (Mister) ด้วยนามสกุล? เช่น James Bond เวลาเราจะเรียกชื่อเขาโดยใช้ Mr... ต้องเรียกว่า “Mr. Bond” ไม่ใช่ Mr. James รวมไปถึง Mrs. และ Ms. (Miss) ที่ใช้เรียกผู้หญิงด้วย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำศัพท์ที่ไม่มีความหมาย
คำศัพท์บางคำแต่ไม่มีความหมายซึ่งในพจนานุกรมภาษาไทยได้นำคำศัพท์ทั้งหมดนี้ว่า ความหมายนั้นล้วนเป็นข้อความที่ใช้ในชีวิตประจำวันได้ แต่มีบางคำที่ไม่มีความหมาย ซึ่งไม่ได้บรรจุอยู่ในพจนานุกรมภาษาไทย ส่วนใหญ
สมาชิกหมายเลข 4813065
ถ้าคุณจะต้องประดิษฐ์อักษรจีน หรือคันจิ ที่ซับซ้อนที่สุด มีจำนวนเส้นมากที่สุด คุณจะใส่คำว่าอะไร ลงไปในอักษรตัวนั้นบ้างคะ
เห็นของจีนมีคำนึง (บะหมี่เปี้ยง) ของญี่ปุ่นก็มีคำนึง (ยังไม่ได้อ่านคำอธิบายค่ะ) บะหมี่เปี้ยง นี่ เดี๊ยนมารู้จักจากกระทู้ในเว็บพันทิปนี่แหละ เมื่อหลายปีก่อน เลยมานึกว่า ของประเทศไทยเราล่ะ คนไทยที่เรีย
อวัยวะชิ้นนั้น
เราต้องยอมรับว่า บอทสินธร มีความคิดสร้างสรรค์ ประดิษฐ์คำเพี๊ยน เก่งจริงๆ
เพราะว่าเขามีความจำเป็นต้องรู้คำศัพท์ที่ถูกต้องก่อน ก่อนที่จะไปดัดแปลง โมดิฟาย วิธีสะกดเพี๊ยนๆ ให้กวนตีนได้ กระผมขอ ชาบูๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
ถุงมือไฟฟ้า
คุยกับชาวต่างชาติยังไงถึงจะไม่น่าเบื่อ????
ยาวค่ะ สาระอยู่วรรคสุดท้าย😂 อยากฝึกภาษาค่ะ แต่เคยคุยกับเพื่อนต่างชาติคนนึง แล้วเค้าถามอะไรสักอย่างเรามา เราก็ตอบแบบงูๆปลาๆไป.... ทีนี้เงียบเลยค่ะ555555 ออนอยู่แต่ไม่ตอบเราแบบ เห้ยยย ตรูทำไรผิดป่าวว
สมาชิกหมายเลข 3771673
don't thai to me แสลงใหม่ใน aec หมายถึงโกง ต้มตุ๋น โกหก อายมั้ย
จากบทความเรื่องAEC เห็นด้วยทุกข้อ แต่มีอีกข้อที่ชาวต่างชาติเพิ่มศัพท์แสลงใหม่ให้กับคนไทย คือ don't thai to me ! คำว่าไทย thai แปลศัพท์ใหม่นี้ตรงๆว่า "... โกงและต้มตุ๋น และอะไรๆที่ไม่ดี .." ศ
ชานเมือง
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
ภาษาศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีศัพท์ 18+ คำนึงที่หาคำเรียกภาษาไทยครับ