หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยเเปลหน่อยค่า
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
The awkward tension between Sam and me was, as it turns out, completely one-sided.
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยเเปลหน่อยครับ
ประโยค 1) Can be a bit rebellious. ประโยค 2) but original and unique Attractive on the inside and out. เรียงคำเเล้วมันไม่ค่อยดีเท่าไหร่
สมาชิกหมายเลข 3620139
ช่วยเเปลหน่อยคับบทนี้เเปลยากมาก
Three young men were sitting playing cards in a tavern, when they heard a ringing outside. Someone must have died. Out of curiosity the eldest called out to a boy, Boy, who's dead?' u He replied, 'Wel
สมาชิกหมายเลข 5389337
ทหารตุรกี โดนเคิดเอาคืนแล้วหลังจาก ตุรกีไปบอมเคิดตายไปหลายร้อยคน สงครามครั้งนี้กินเวลานาน
Turkey attacks: Deadly violence in Istanbul and Sirnak Six members of the security forces have been killed in a series of attacks in Turkey amid rising tension between the government and Kurdish mili
สมาชิกหมายเลข 2501509
ช่วยแปลให้ผมทีครับ
While Narberal was pondering this, Albedo’s excited voice could be heard again: "With Shalltear out on a mission, I will use this chance to leisurely bridge the distance between me and Ainz
สมาชิกหมายเลข 1790807
อ่านแล้วรู้เรื่องมั้ยครับ ช่วยแนะนำแกรมม่าตรงไหนที่ผิดหน่อยครับ
เป็นเรียงความเขียนส่งอาจารย์ห๊ะ พอไหวมั้ย There are 2 creatures in my house. First creature her name is meow. I kept it from neighborhood. Second creature her name is batty. I got from my aunt
สมาชิกหมายเลข 1344129
"คิดไปเองฝ่ายเดียว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
วลี "Just a false alarm." ในภาษาอังกฤษมันก็อาจจะแปลว่า "คิดมากไปเอง" ได้ครับ แต่มันมีนัยที่สื่อออกมามากกว่าแค่การคิดไปเองเท่านั้น... "คิดไปเอง" ในภาษาไทยบางทีมันหมายถึงก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยเเปลหน่อยค่า