หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากเป็กนักแปลต้องทำยังไงบ้างคะ!?
กระทู้คำถาม
การ์ตูนเกาหลี
นักแปล
นิยายแปล
การ์ตูน
หนังสือการ์ตูน
ตามกระทู้เลยค่ะ คือเราอยากเป็นนักแปลพวกการ์ตูนหรือมังฮวา ลงเพจเฟสบุ๊คให้คนอื่นได้อ่านกันอ่ะค่ะ แต่ว่าไม่รู้ว่าจะทำยังไง เช่น ต้องขออนุญาตเจ้าของผลงานมั้ย ถ้าแปลซ้ำกับใครจะเป็นอะไรมั้ย แล้วก็ไปหาการ์ตูนมาแปลจากที่ไหนกัน จะติดลิขสิทธิ์มั้ย ขอรบกวนด้วยนะคะ เราอยากลองแปลดูจริงๆ
ปล. เรื่องแรกที่เราอยากจะลองแปลลงเพจคือ Lady Beast ไม่ทราบว่าเรื่องนี้ติดลิขสิทธิ์หรือมีคนแปลแล้วหรือยัง ช่วยบอกทีนะคะ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถ้าจะทำเว็บไซต์นิยายเป็นของตัวเอง ต้องเริ่มยังไงคะ
คืออยากจะสร้างเว็บไซต์ แบบที่สามารถให้คนที่เป็นสมาชิกมาอัพนิยายของตัวเองได้ ตัวอย่าง เว็บเด็กดี หรือ ธัญวลัย อ่ะค่ะ แต่ไม่รู้ว่าควรจะเริ่มต้นยังไง การจะทำมันยาก
สมาชิกหมายเลข 5013313
อยากแปลนิยายลงในเว็บได้ต้องทำอะไรบ้างคะ?
ตอนนี้หนูยังเรียนอยู่มัธยมค่ะ แต่มีความสนใจในด้านการแปลนิยายลงเว็บเลยลองเสิร์ชๆวิธีดูมาบ้างแล้วแต่ก็ยังงงๆอยู่ เลยอยากจะถามแบบเป็นขั้นตอนเลยค่ะว่า ก่อนที่เราจะส
สมาชิกหมายเลข 5979638
ถ้าอยากจะแปลมังฮวาลงแอพต้องทำยังไงหรอคะ?
คือตอนนี้เรากำลังแปลมังฮวาอ่านอยู่ค่ะ แล้วรู้สึกว่ามีหลายเรื่องที่มันสนุกมากๆ แต่คนไม่ค่อยรู้จัก เราเลยอยากจะนำมาแปลลงในแอพพวก Webtoon , Wecomics , Comico ฯลฯ (
สมาชิกหมายเลข 5648447
อยากให้มีคนมาซื้อลิขสิทธิ์ Golden Time (JungYong) แปลไทยขาย
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่า คืออยากอ่านนิยายแปล เรื่อง Golden Time (JungYong) แบบแปลไทย เรื่องนี้เป็นนิยายเกาหลี ซึ่งเราอ่านแบบแปลอิ้งมา แลพอันเนื่องด้วยความกากอิ้งขอ
สมาชิกหมายเลข 3458857
เราสามารถเสนอนิยายไปให้สำนักพิมพ์ LC มาแปลได้มั้ยคะ
คือเราไปอ่านนิยายที่มีคนแปลใน R.A.W มาแล้วมันแบบสนุกมากๆเลยค่ะ ของพี่คนนึงแปลเอาไว้ 2-3 เรื่องแล้วมีแต่ดีๆทั้งนั้นบางเรื่องก็มีทำเป็นมังฮวาแล้ว แต่ส่วนใหญ่ยัง ร
สมาชิกหมายเลข 7675454
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
Update ภาษาไทย คำไหนเขียนถูกต้อง: อัพเดท vs อัปเดต?
คำว่า "อัปเดต" เป็นการสะกดที่ถูกต้องตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา โดยใช้ "ป" แทนเสียง "p" จากภาษาอังกฤษ ในขณะที่ "อัพเดท
สมาชิกหมายเลข 8456819
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
ตามหา Doujin เกาหลีครับ
เป็นเรื่องเกี่ยว สามี เป็นนักธุรกิจ ภรรยา ครูครับ แล้วสามีขายภรรยาไห้กับคนที่ใส่หน้ากากครับ จำชื่อไม่ได้ครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 5364200
[Spoil] ONE PIECE : 1,175 เทพมังกรดำนิดฮอกก์
-เครดิต : Pewpiece -หน้าปกตอน -เปิดตอนมา -ซันจิและโซโล่ช่วยเหลือเด็กคนยักษ์ด้วยการที่ซันจิใช้เท้าไฟและโซโลฟันด้วยดาบ -โลกิส่งพวกเด็กและพ่อแม่ลงพื้นใกล้หมู่บ้านค
สมาชิกหมายเลข 3942785
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูนเกาหลี
นักแปล
นิยายแปล
การ์ตูน
หนังสือการ์ตูน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากเป็กนักแปลต้องทำยังไงบ้างคะ!?
ปล. เรื่องแรกที่เราอยากจะลองแปลลงเพจคือ Lady Beast ไม่ทราบว่าเรื่องนี้ติดลิขสิทธิ์หรือมีคนแปลแล้วหรือยัง ช่วยบอกทีนะคะ ขอบคุณค่ะ