หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนผู้มีความรู้ช่วยแปลภาษาอังกฤษ1ประโยคค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
พอดีอยากได้ประโยค “ขอบคุณที่ให้โอกาสเราเป็นสื่อกลางในความสุขของคุณ” เป็นภาษาอังกฤษค่ะ
พอดีลองคิดไปคิดมาก็ยังรู้สึกว่าแปลคำว่าสื่อกลางแล้วแปลกๆค่ะ เลยอยากขอความรู้จากชาวพันทิปว่าควรแปลเป็นยังไงดีคะ รบกวนและขอบคุณล่วงหน้าค่าาา
ถ้าแท็กผิดห้องต้องขอภัยด้วยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สงสัยความหมายของคำว่า real important ในประโยคครับ
กำลังอ่านเรื่องสั้นเกี่ยวกับกฎหมายอยู่ครับ อ่านแล้วก็ไปเจอคำว่า real important ดูๆ แล้วรู้สึกว่าแปลกๆ เพราะน่าจะเป็น real importance (adj. ขยาย n.) หรือ really important (adv. ขยาย adv.) มากกว่า ลองยก
เด็กชายหัวหอม
ช่วยแปลความหมายของคำว่า "รู้ปะเนี้ย ว่าเจอพี่" หน่อย
ตามหัวข้อเลย งงกับประโยคนี้มากๆ เหมือนจะเข้าใจแต่ก็ไม่ แท็กผิดขออภัยนะ มือใหม่หัดตั้งกระทู้
สมาชิกหมายเลข 2895255
คนเราใช้คำว่า สายเกินไป/ช้าเกินไป/แกเกินไป ในการตัดสินมากไปรึเปล่า...
คือว่าด้วยเรื่องที่เราไม่ได้เรียนต่อม.ปลาย แล้วอยากออกจากจุดนี้ของชีวิตตัวเอง ทุกอย่างมันรู้สึกเหมือนต้องแก่จนเน่าตุยที่นี้เหมือนโลกมีแค่นี้ไม่ที่อื่นอีกที่เราสามารถไปได้. เข้าเรื่อง เราก็ได้อ่านหล
สมาชิกหมายเลข 7593272
👽มนุษย์ต่างดาวกับ UFO มีจริงไหมหรือเราแค่ยังอธิบายไม่ได้เท่านั้น❓
ภาพจาก : BBC • …เวลาพูดถึง UFO หลายคนจะนึกถึงยานลึกลับ แสงประหลาดบนท้องฟ้า หรือสิ่งมีชีวิตจากดาวดวงอื่น แต่จริงๆแล้วคำว่า UFO แปลตรงตัวแค่ว่า “วัตถุบินที่ยังระบุไม่ได้” หมายควา
สมาชิกหมายเลข 7834482
합니다 กับ 좋아 แปลว่าอะไรคะ
คำว่า 합니다 ในประโยคนี้ "100명이 좋아합니다" มันแปลว่าอะไรหรอคะ แล้วก็คำว่า 좋아 ด้วยอ่ะค่ะ พอเข้าใจว่าแปลว่าชื่นชอบประมาณนั้นรึเปล่าแต่เราไปหาคำแปลมามันแปลว่า เอาล่ะ,ดีเลย,ถ้างั้น,ดีนะ เราเลยลองไปหาคำ
สมาชิกหมายเลข 6010224
completely ready แปลว่าอะไร
คือเพื่อนจขกท รับสมัครคนงานและนางพิมว่าขอคนที่พร้อมทำงาน และเพื่อนอีกคนอ่านข้อความที่เพื่อนคนนี้รับสมัครงานและก็แกล้งแซวเพื่อนคนนี้ว่าพร้อมเนี้ยพร้อมระดับไหนจะเอาพร้อมระดับ completely ready เลยไหม จขก
สมาชิกหมายเลข 6663698
เรียนบาลีฉบับตัวแม่: ถอดรหัส "กฎธรรมชาติ" ในธัมมนิยามสูตรแบบจึ้งๆ 🕉️✨
https://www.youtube.com/watch?v=_jCokI5ml-Mเหวยๆ ทุกคนนน วันนี้ชั้น (ในฐานะศิษย์พี่) มีเรื่องเม้าท์มอยจากตี้เรียนบาลีมาเล่าให้ฟังจ้า พอดีนั่งคุยกับ "ศิษย์น้อง" เรื่องการแกะภาษาบาลี (หรือที่เ
สมาชิกหมายเลข 8933017
เวลาคุณเจอคำที่ไม่เคยเจอหรืออ่านประโยคภาพรวมในโจทย์ toeic ไม่ออกจับใจความไม่ได้พวกคุณทำยังไง
(ตามหัวข้อกระทู้) ตอนนี้อยากสอบโทอิค เลยลองทำข้อสอบจำลองในแอพ memmoread คือผมคิดว่าตัวเองมีพื้นฐานอังกฤษอยู่นะ จนมาเจอข้อสอบนี่แบบเจอแต่คำไม่รู้จัก แทนที่จะทำข้อสอบก็ต้องมานั่งแปลหาความหมายว่าประโยคนี
taeeiei
War Ministry แปลเป็นไทยได้ว่ากระทรวงอะไรคะ?
เผอิญได้ดูหนังเกี่ยวกับแผนลอบสังหารฮิตเลอร์เรื่องValkyrieค่ะ แล้วคนแปลเค้าแปลคำว่า War Ministry ว่า'กระทรวงสงคราม' มันเป็นคำแปลที่เรารู้สึกแปลกมากค่ะ ทีนี้พอดูจบก็เลยลองหากูเกิ้ลดู เห็นมีบางที่แปลออกม
สมาชิกหมายเลข 1101882
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนผู้มีความรู้ช่วยแปลภาษาอังกฤษ1ประโยคค่ะ
พอดีลองคิดไปคิดมาก็ยังรู้สึกว่าแปลคำว่าสื่อกลางแล้วแปลกๆค่ะ เลยอยากขอความรู้จากชาวพันทิปว่าควรแปลเป็นยังไงดีคะ รบกวนและขอบคุณล่วงหน้าค่าาา
ถ้าแท็กผิดห้องต้องขอภัยด้วยค่ะ