ช่วยแปลคำนี้ให้เข้าใจทีขอละเอียด

กระทู้คำถาม
but at least i don't have a baby in my pants.

มันแปลว่าอะไรความหมายอะไร 
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
มันเป็นมุกตลกของฝรั่งเรื่องผู้หญิงมีประจำเดือน


My daughter's contribution to Poetry Day: ลูกสาวฉันเขียนบทกลอนนี้ไว้
I have my period  ฉันมีประจำเดือน
And I have cramps  และฉันเป็นตะคริว
But at least I don't have  แต่อย่างน้อยฉันก็ไม่มี
A baby in my pants.  เด็กทารกในกางเกงของฉัน (มีแต่เลือดเลอะกางเกงก็ยังดีกว่ามีลูกนะ)

She's 12 y'all.  ลูกสาวฉันอายุ 12 ขวบนะจ๊ะพระคุณท่านทั้งหลาย (y'all ย่อมาจาก you all)

https://www.popbuzz.com/life/features/funny-period-jokes/
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่