หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
kind แปลว่าชนิดและใจดีได้ใช่ไหมค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
คือเถียงกับเพื่อนหลายรอบมากกก
ช่วยตอบกันหน่อยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยค "You're too kind." ไม่ได้เป็นการสื่อว่า "คุณใจดีเกินไป..."
เวลาฝรั่งพูดว่า "You're too kind." คือเขาต้องการให้เรา "ใจดีน้อยลง" หรือเปล่า? ประโยคนี้มันแปลตรงตัวว่า "คุณใจดีเกินไป" ก็จริงอยู่ แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ผู้พูดจะสื่อครับ เร
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ไม่ได้ภาษา ไม่รับทำงาน
เราคิดว่ามันไม่ยุติธรรม คนที่ไม่เก่งภาษาอังกฤษ ทำไมโรงงานใหญ่ๆ ถึงไม่อยากจะรับ ไม่เก่งอังกฤษ แต่ไม่ได้แปลว่าทำงานอย่างอื่นไม่เก่ง การสัมภาษณ์อังกฤษ ถ้าไม่ได้ ก็ไม่รับ วัตรคนที่ พูดภาษาหรอ พูดอังกฤษได้
สมาชิกหมายเลข 5914442
ช่วยด้วยค่ะหานิยายเรื่องนี้อยู่😭
เราเคยอ่านที่เขาแปลให้อ่านแต่เขาเลิกแปลไปก่อนค่ะ เริ่มด้วยนางเอกทะลุเข้าไปนิยายวาย โดยตัวเองมีสามีอยู่แล้วแต่สามีไม่สนใจ นางก็เลยวางแผนให้พระเอกได้เจอกับนายเอก สรุปพระเอกสนใจนางเอกนิดหน่อย และนายเอกอ
สมาชิกหมายเลข 7450163
the killing kind จริงๆแล้วจริงๆจังๆมัยแปลว่าอะไร
คือพยายามแล้วคะที่จะหาคำแปลของของนี้ แต่มันก็แปลออกมาไดังงอยู่ดี หรือตอนเสิร์ชมันก็เจอแต่หนังอ่ะคะ พยายามแย่งคำแล้วต่อเข้าแล้วแต่นี่คือโง่อิงมากสุดท้ายก็ไม่เข้าใจอยู่ดี เลยอยากสอบถามว่าจริงคำนี้มันแปล
สมาชิกหมายเลข 8827899
มาแลกเปลี่ยนชีวิตทำงาน เพื่อนร่วมงาน ที่ผ่านมากันมั้ยคะ กว่าเราจะผ่านมาได้ คุณเจออะไรกันมาบ้าง... อยากฟังเรื่องของคุณค่ะ
สวัสดีค่ะ เราเป็นมนุษย์เงินเดือนที่ตอนนี้อายุ 29 ปีแล้วค่ะ ทำงานมาได้ 10 กว่าปีล่ะ เคยทำงานมาทั้งหมด 3 ที่ ธุรกิจต่างกันสิ้นเชิง แต่ประสบการณ์หลากหลาย สนุก เศร้า เคล้ากันไป 5555555555555 1. ธุรกิจ
สมาชิกหมายเลข 8989045
Kind of ในประโยคนี้หมายความว่าอะไรหรอครับ
I need you guys kind of watch the kids. -Kind of ในประโยคนี้หมายความว่าอะไรหรอครับ หรือไม่มีความหลายอะไรเลย ใช้เน้นย้ำเฉยๆ?
สมาชิกหมายเลข 2382135
“หวงวิชา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำที่ใช้บ่อย ๆ ในความหมายนี้คือ 📌 “Gatekeeping” หมายถึงการที่บางคนคอยหวงแหนหรือกีดกัดคนอื่นไม่ให้เข้าถึงบางสิ่ง เช่นในประโยค “Why are people in this field always gatekeeping basic in
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ปัญหารุมเร้าในชีวิตไปหมดเลย พี่ๆคนไหนใจดีให้คำปรีกษาหน่อยค่าา TT
คือหนูอายุ13แล้วช่วงนี้หนูรู้สึกว่าฮอร์โมนมันพลุ่งพล่านไปมากกก สิวเห่อ หงุดหงิดง่าย อารมณ์สวิง จนตอนนี้หนูมีปัญหากับครอบครัวตัวเองแล้วหนูไม่สบายใจสุดๆ หนูไม่ชอบพูดถึงความรู็สึกตัวเองจนแม่โกรธ หนูเสียใ
สมาชิกหมายเลข 8490261
มีมังงะหรือมังฮวาแนวสลับเพศจากชายกลายเป็นหญิงมั้ยคับอย่างเรื่องอวสานพี่ชายแบบนี้มีแนะนำเรื่องอื่นๆแนวๆนี้มั้นคับ🙏🙏
เป็นไปได้ขอเป็นเว็บหรือแหล่งรวมแนวๆก็ได้คับไว้ดูเรื่องใหม่ๆด้วย(ขอเป็นแปลไทยนะคับอังกฤษอ่านไม่ออก)🙏🙏
สมาชิกหมายเลข 8821242
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
kind แปลว่าชนิดและใจดีได้ใช่ไหมค่ะ
ช่วยตอบกันหน่อยนะคะ