หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Lindsay ถ้าคนญี่ปุ่นอ่าน จะออกเสียงว่า ลินซีย์ หรือ ลินเซย์ อ่ะคะ
กระทู้คำถาม
ประเทศญี่ปุ่น
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
นิยายแปล
ตามหัวข้อกท.เลยค่ะ
---------------------------------
เพิ่มเติมนิดนึงค่ะ ต้นฉบับญี่ปุ่นเขียน 絞世小姐 แปลอิ้งเขียน Lindsay-san ค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ตามหานิยายแปลค่ะ
ตามหานิยายเรื่องนึงค่ะ เป็นนิยายแปลไทย(ต้นฉบับเป็นของอังกฤษค่ะ) หน้าปกเป็นสี อ่านเมื่อประมาณ7-8ปีที่แล้วค่ะ มีประมาณ4-5เล่มจบ เรื่องย่อคือพระเอก(อายุประมาณ13-15ไม่เกินนี้)กับน้องสาวเป็นเด็กกำพร้า ถูกส
สมาชิกหมายเลข 6867610
ถามเรื่องการถอดเสียงคำอ่านภาษาสเปนในนิยายแปลค่ะ
จขกท.เป็นนักอ่านไปเรื่อยค่ะ ปกติจะอ่านนิยายแปลจากอังกฤษ / ญี่ปุ่น/เกาหลี เพิ่งเคยมีคนแนะนำให้อ่านนิยายละตินอเมริกา ของคุณกาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ เรื่อง Of Love and Other Demons เนื้อเรื่องเกิดขึ้
Romarin
ตามหานิยายจีนเรื่องหนึ่ง ผ่านมาสองสามปีแล้วอยากอ่านอีกมากๆ
ตามหานิยายจีนเรื่องนึงค่ะ นางเอกทะลุมิติเป็นเพื่อนนางร้าย น่าจะมีพี่ชายหนึ่งคนครอบครัวร่ำรวย แม่เกี่ยวอะไรกับลมๆสักอย่างค่ะ มีฉากที่นางเอกรับนางเอกในต้นฉบับไว้ตอนกำลังจะตกจากบันได นางร้ายในต้นฉบับได้ค
สมาชิกหมายเลข 6301492
นิยาย แปลไทย-อิ้ง
สวัสดีชาวพันทิป สังคมคุณภาพ ถ้าสมมุติผมอ่านนิยายแปลไทยหน้านึง อังกฤษหน้านึง จะช่วยฝึกทำให้เก่งอิ้งขึ้นจริงไหม
สมาชิกหมายเลข 6204839
"If cats disappeared from the world " แมวที่ชื่อ 'กะหล่ำ' ในนิยาย ต้นฉบับภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่าอะไรคะ
คืออ่านนิยายเรื่องนี้จบนอกจากความประทับใจในเนื้อเรื่องแล้ว ส่วนตัวรู้สึกว่าชื่อแมวน่ารักดี พอดีมีแมวจรตัวนึงที่ชอบมาแวะเวียนขออาหารเลยอยากตั้งชื่อนี้ให้ 555 จริงๆชื่อกะหล่ำแบบไทยๆก็น่ารักดีนะคะ แต่อยา
You Only Live Once
Emperor’s Domination หาอ่านคับ จะดำจีน อะไรได้หมดครับ แนะนำหน่อย
ตามหัวข้อเลยคับ อิ้งผมหาได้แค่ 4330 ต้นฉบับหาไม่เจอ ช่วยแนะนำเว็ปหน่อยคับ
สมาชิกหมายเลข 1712055
ขายนิยายในAmazon kindle
เพื่อนๆคิดว่านิยายยูริแนวรักดราม่าจะขายในamazonได้ไหมคะ จะมีคนซื้อหรือเปล่า จขกท.เพิ่งลงขายไปเมื่อวาน ตอนนี้กำลังทำโปรให้อ่านฟรี5วัน ปล.นิยายมีต้นฉบับเป็นภาษาไทยแต่เอามาแปลเป็นอังกฤษเองค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6277713
ช่วยแนะนำนิยายไทยที่มีตัวละครต่างชาติหน่อยค่ะ TT^TT
สวัสดีค่ะ พี่ๆห้องสมุดพันทิป มีเรื่องมาขอคำชี้แนะค่ะ... --->สืบเนื่องมาจากตอนนี้หนูเรียนต่อทางด้านการแปลอยู่ค่ะ และต้องทำวิจัยด้านการใช้ภาษา หัวข้อที่หนูเลือกคือการแปลบทสนทนาของตัวละครที่เป็นชาวต่
Saruchan the Rocker
หนังสือ Almost Transparent Blue ไม่มีฉบับแปลไทยหรอคะ?
คือตามหัวข้อเลยค่ะ... หนังสือ Almost Transparent Blue ที่เขียนโดย Ryu Murakami ไม่มีฉบับแปลไทยหรอคะ? คืออยากอ่านหนังสือเล่มนี้มากเลยค่ะ แต่เห็นเฉพาะฉบับแปลอิ้ง (คือจขกท.ไม่เก่งอิ้งเลยค่ะแต่อยากอ่านมา
สมาชิกหมายเลข 2924137
ช่วยด้วยค่ะ!! ใครพอทราบบ้างคะ?
ตามหานิยายเรื่องนึงค่ะ หนังสือมันหายตอนย้ายบ้าน TT เป็นนิยายสืบสวนฆาตกรรม ตัวเอกน่าจะชื่อผู้กองฟาเบอร์มั้งคะ ฆาตรกรทำตามนิยายกริมเพราะว่าแม่บังคับให้ท่องบทนิยาย แล้วฆาตกรก็สักตามตัวเป็นบทนิยายอ่ะคะ
สมาชิกหมายเลข 898941
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ประเทศญี่ปุ่น
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Lindsay ถ้าคนญี่ปุ่นอ่าน จะออกเสียงว่า ลินซีย์ หรือ ลินเซย์ อ่ะคะ
---------------------------------
เพิ่มเติมนิดนึงค่ะ ต้นฉบับญี่ปุ่นเขียน 絞世小姐 แปลอิ้งเขียน Lindsay-san ค่ะ