หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ผมอยากได้คำแปลจากคำนี้ครับ
"ปกป้องขนสัตว์หลุดร่วงจากสัตว์เลี้ยง"
ตัวปกป้องตัวนี้มันคือหน้ากากครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากเก่งภาษาอังกฤษควรเริ่มจากอะไรคะ
อยากเก่งภาษาอังกฤษควรเริ่มจากอะไรคะ เริ่มจากจำคำศัพท์ก่อนหรือว่าเริ่มต้นจากgrammarคะ
สมาชิกหมายเลข 9030329
ถามเรีองgrammarในเพลงSlipping through my fingers ค่ะ
จขกท ได้ฟังเพลง Slipping through my fingers ของABBA แล้วมีคำถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ดังนี้ค่ะ 1.ทำไมถึงใช้คำว่า "slipping" ทำไมไม่ใช้คำ"slip(s)" หรือจะแปลว่า"กำลัง"หลุดเลื่
สมาชิกหมายเลข 7485954
ประโยคนี้แปลเป็นภาษาอังกฤษแบบนี้ถูกไหมคะ
ซึ่งแก้ไขเพิ่มเติมโดยพระราชบัญญัติสถานพยาบาลสัตว์( ฉบับที่2 )พ.ศ.2557 ถ้าแปลประโยคข้างต้นเป็นภาษาอังกฤษสามารถใช้ Amende by provision in the Veterinary Clinic (Issue
ตายประชดป่าช้า
"กรุณาสวมหน้ากาก(อนามัย)ก่อนเข้าร้าน/ใช้บริการ" ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร?
- Please wear a face mask before coming in the store.- Please wear a face mask before getting in the store.สองประโยคข้างต้นถูกต้องตามหลักและใช้ได้หรือเปล่าครับ ถ้าไม่ถูก รบกวนแก้ให้หรือแชร์ประโยคที่ถู
สมาชิกหมายเลข 3304955
อยากรู้ระดับภาษาอังกฤษ A2 ต้องพัฒนาอะไรต่อไปคับ
คือผมอยู่อังกฤษระดับ A2 แล้วอยากพัฒนาไปอีกเรื่อยๆพี่ๆทุกคพอมีคําเแนะนําให้มั๊ยคับ♥️✌️🙏🏻:)
สมาชิกหมายเลข 8333471
ใช้คำว่าไรดี wardrobe, clotheshorse,
ตั้งชื่อ X app. Acc. ไว้ post เกี่ยวกับเสื้อว่าใส่ยี่ห้ออะไร เห็นคนอื่นใช้ …ชื่อดารา ตามด้วย wear …ชื่อศิลปิน ต่อด้วย style …ชื่อนักแสดง fashion ___ ใช้ closet แปลว่าชั้น ห
สมาชิกหมายเลข 7667621
ฉัน..ผู้แตกสลาย อยากทราบว่า คำนี้ในภาษาอังกฤษ เราควรใช้คำว่าอะไรครับ
อยากจะขอผู้รู้ ช่วยแปลประโยคสั้นๆนี้ เป็นภาษาอังกฤษที่เหมาะสมหน่อยครับ "ฉัน...ผู้แตกสลาย" ควรใช้คำใหน ประโยคสั้นๆยังไงดีครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4057481
ค่าย ดูมันดิ ทำไมใช้คำไม่เหมือนกัน
ค่ายในเครือเเดียวกัน มัน man mun ดี dee di
สมาชิกหมายเลข 8593804
เรื่อง conditional อธิบายหน่อยค่า
พอดีว่างงอยู่เรื่องนี้อะค่ะไม่เก็ทตรงที่ว่ามันมีความหมายที่เป็นไปได้กับเป็นไปไม่ได้เเต่บางc.2ทำไมบางประโยคก็เป็นเรื่องที่เป็นไปได้งงงงตรงนี้เพราะมันเป็นไปได้ทั้งสอง
สมาชิกหมายเลข 6791189
Google Translate แปลถูกหลักไวยากรณ์ไหม
คือผมเป็นคนที่โง่ภาษาอังกฤษมากๆ โง่ถึงขั้นติดลบ100%เลย แต่ด้วยหน้าที่งานที่ทำต้องใช้ภาษาอังกฤษคุยMailกับAgentที่ต่างประเทส จึงมักพิมภาษาไทยใน Google Translate เพื่อให้แปลแล้วใช้คำแปลส่งไปในMail ตอนนี้
สมาชิกหมายเลข 1077428
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ
"ปกป้องขนสัตว์หลุดร่วงจากสัตว์เลี้ยง"
ตัวปกป้องตัวนี้มันคือหน้ากากครับ