หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแฟนตัวยง ซีรีย์เกาหลีค่ะ สอบถามเกี่ยวกับซัปไทยของ VIU และ Kseries
กระทู้คำถาม
ภาพยนตร์เกาหลี
ภาษาเกาหลี
ซีรีส์เกาหลี
ซีรีส์
Viu
รบกวนขอคำปรึกษา ไม่ทราบว่าซับไทยของทั้ง viu และ kseries อันไหนแปลได้ตรงและ ความหมายใกล้เคียงกับเจ้าของภาษาที่ต้องการจะสื่อมากที่สุดคะ ส่วนตัวเคยดูเปรียบเทียบในเรื่องเดียวกัน บางประโยคก็ตรง บางประโยคก็คนล่ะความหมายไปเลย เลยทำให้ดูไปแล้ว งง ในเนื้อเรื่องไปในบางทีค่ะ ขอบคุณทุกท่านที่ให้ความเห็นค่ะ ^^
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
cheese in the trap รบกวนแปลภาษาเกาหลีจากในเรื่องให้หน่อยนะคะ
ปกติดูซีรีส์ถึงจะสนุก หวาน ฮา หรือ ฟินแค่ไหน ดูจบก็คือจบกันไปไม่ได้ติดใจอะไรต่อ มีแค่ The master sun ที่ทำให้เกิดอาการ obsessed อย่างมาก ดูทั้งซับไทยและซับ eng
PenguinO
ใครเคยดูซีรีย์ Royal Feast หรือ "หัตถานางใน" บ้างและรู้สึกอย่างไร?
ตามหัวข้อกระทู้ด้านบนเลยค่ะ ปกติชอบดูซีรย์จีนอยู่แล้ว สำหรับเรื่องนี้ ทีมนักแสดง ทุกอย่างดีหมด ขัดใจมากๆ ตรงซับแปลไทยนี่แหละ อ่านซับไทยแล้วเข้าใจยาก บางความหมาย
จือหลัน
ตามหา Marriage Without Dating [ซับไทย] ep 10 ขึ้นไปค่ะ
ตามหา Marriage Without Dating หน่อยค่ะ พอดีเพิ่งจะเคยดู อยากได้ซับของคุณ Teddyduess มากเลยค่ะ แปลดีมาก แต่เปิดไปลิ้งค์ไหนๆก็เปิดไม่ได้เลยค่ะ ตั้งแต่ ep 10 ขึ้นไ
yab.az
กำลังทำวิจัยเกี่ยวกับคำศัพท์เกาหลี ที่มีอิทธิพลกับคนไทยค่ะ อยากรบกวนทุกคนที่ดูซีรีส์/หนัง ช่วยนำคำที่เจอบ่อยมาตอบทีค่ะ
ตอนนี้กำลังทำวิจัยเกี่ยวกับอิทธิการใช้คำศัพท์ในภาพยนตร์/ซีรีส์เกาหลีค่ะ อยากจะขอรบกวนเพื่อน ๆ พี่ ๆ น้อง ๆ ที่ดูหนัง/ซีรีส์เกาหลีหน่อยค่ะว่า คำศัพท์ ที่เอากลับม
สมาชิกหมายเลข 5781909
หาซื้อ DVD แฟนเดย์มีซับอังกฤษได้ที่ไหนคะ
สวัสดีค่ะ พอดีเราจะทำวิจัย "กลยุทธ์การแปลที่พบในการแปลหนังเรื่องแฟนเดย์ จากภาษาไทยไปยังภาษาอังกฤษ" เลยจำเป็นต้องดู "ซับภาษาอังกฤษที่ค่อนข้างน่าเช
สมาชิกหมายเลข 2917623
มัดรวม 5 ซีรีส์เกาหลีเข้าใหม่ พฤษภาคมนี้! เตรียมล้างตารอเล้ยยย!
พฤษภาคมนี้ ซีรีส์เกาหลีเข้าใหม่เล่นใหญ่แบบจัดเต็ม เสิร์ฟรัว ๆ 5 เรื่อง 5 สไตล์แบบไม่พัก เตรียมจดลิสต์ ปักวันรอ... ติดขอบจอกันเล้ยยย งานนี้บันเทิงฉ่ำแน่นอน วันนี
สมาชิกหมายเลข 7925615
ป้ายยา FIFTIES PROFESSIONALS (2026): เมื่อตัวพ่อวัยเก๋า ต้องมาทวงคืนความเท่แบบฉบับ "รุ่นใหญ่ใจเปราะบาง" (50+)!
เตรียมล้างตารอ! กับซีรีส์ที่รวมเอา "ความเข้มระดับตำนาน" มาบวกกับ "ความพังระดับวัยทอง" ใน FIFTIES PROFESSIONALS ดราม่า แอ็คชัน คอมเมดี้ ที่โค
สมาชิกหมายเลข 7925615
"อีแจอุค - ชินเยอึน" แท็กทีมติดเกาะ! เคมีใหม่ที่โลกต้องจำใน Doctor on the Edge (2026)
เตรียมตัวรับดาเมจความฟิน! กับซีรีส์รีเมคจากเว็บตูนตัวท็อปที่มัดรวม ทั้งความฮา ดราม่าการแพทย์ และความรักกรุบกริบแบบ "ชาวเกาะ" มาไว้ด้วยกัน เรื่องนี้ไม่
สมาชิกหมายเลข 7925615
ผลงานของ "เบลล่า ราณี แคมเปน"ที่เพื่อนๆประทับใจที่สุด
สมาชิกหมายเลข 8429298
ทำไมกระแสซีรีส์จีนถึงมาแรงประชิดซีรีส์เกาหลี แล้วทำไมซีรีส์เกาหลีถึงไม่สนุกเท่าเมื่อก่อน
ช่วงหลังมานี้ เชื่อว่าหลายคนที่ตามดูซีรีส์เกาหลีมานานน่าจะมีความรู้สึกคล้ายๆ กันว่า ดูซีรีส์ยุคนี้จบแล้วก็คือจบไป สนุกนะ โปรดักชันดี ภาพสวย แต่กลับไม่ได้รู้สึกอ
สมาชิกหมายเลข 7790221
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาพยนตร์เกาหลี
ภาษาเกาหลี
ซีรีส์เกาหลี
ซีรีส์
Viu
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแฟนตัวยง ซีรีย์เกาหลีค่ะ สอบถามเกี่ยวกับซัปไทยของ VIU และ Kseries