หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
กลิ่นใบเตยภาษาอังกฤษคืออะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ตามหัวข้อค่ะ ใช้อากู๋ translate แล้วไม่มั่นใจระหว่าง smell กับ essence หรือมีคำอื่นอีก แล้วคำว่าใบเตย ใช้เป็น pandan leaves หรือ pandan คะ วอนผู้รู้ช่วยตอบหน่อยค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใครเก่งภาษาฝรั่งเศสช่วยแปลประโยคนี้หน่อยครับ
Sans cafe de la politique sent car elle perd son essence. ผมอ่านเจอในถุงกาแฟนะครับ แต่แปลไม่ออกครับ
สมาชิกหมายเลข 3982877
[Omake-Magi-เมไจ] หนูโมลกับกลิ่นของแต่ละคน!!
ไปเจอใน tumblr มาค่ะ เขาแปล eng มาจาก ญี่ปุ่นอีกที นี่เป็น Omake ของเมไจเล่ม 20 ภาพค่ะ อันนี้เป็นแปลจาก eng นะคะ จบค่าาาาา ปล. ไม่มีกลิ่นเหม็นสาปแบบอาลีบาบาเลยค่ะคราวนี้ 55555555555555555 ปลล.
สมาชิกหมายเลข 708690
The anchor
The anchor คำๆนี้แปลว่าอะไรคะ เราลองแปลในกูเกิ้ลแล้วขึ้นสมอค่ะ แต่เรามั่นใจว่าคำๆนี้ในบริบทที่เราอ่านไม่ใช่คำว่าสมอแน่ๆ เราเจอคำๆนี้บ่อยมากในนิยายหลายๆเรื่อง มันจะมีตอนถ่ายทอดสดค่ะ แล้วคอมเม้นต์จะเรีย
สมาชิกหมายเลข 5440448
ช่วยแปลภาษาเกาหลีให้ผมที
คือว่าผมต้องไปพูดในวันปฐมนิเทศของโรงเเรียน ผมอ่านได้ พูดได้ แต่ทักษะการแปลผมแย่มากกกก ขอวอนผู้มีความรู้ แปลให้ผมที ไม่เอาแบบ Google translate นะคับ ขอบคุณล่วงหน้า
สมาชิกหมายเลข 3214514
Swords of Grace - ช่วยแปลเป็นภาษาละตินหน่อยได้ไหมคะ? :)
ช่วยแปลคำว่า Swords of Grace ให้หน่อยได้รึเปล่าคะ? พอดีว่าไม่มั่นใจใน google translate ประกอบกับไม่มีความรู้เรื่องภาษาละตินเลย (มันแปลให้ว่า Gladiis Gratis ค่ะ) ขอขอบคุณผู้รู้และผู้ที่ผ่านมา ณ ที่นี้ด
สมาชิกหมายเลข 1943757
ขอทราบวิธีแก้ไข google translate เปลี่ยนคำอัตโนมัติ
พอดีเราก๊อบวางภาษาเพื่อแปลค่ะ แต่พอกดวาง ที่ช่องวางเพื่อแปลภาษา ปรากฏว่า google translate เปลี่ยบนแปลงคำ/ประโยคให้อัตโนมัติ เช่น ก๊อบคำว่า แช่เอาไว้ เปลี่ยนเป็นคำว่า แช่ถั่วไว้ (จริงๆประโยคยาวกว่านี้แ
สมาชิกหมายเลข 1259771
กลิ่นกาสะลอง--> งามหัวสุ๊ดตี๋น ตี๋นสุ๊ดหัว มีคำนี้ในภาษาเมืองเหนือแต๊กาเจ้า
ขอถามคนเหนือแต๊ๆ บ่าเกยได้ยินคำว่า "งามหัวสุ๊ดตี๋น ตี๋นสุดหัว" เลยเจ้า คำนี้ไม่มีในกำเมือง หรือเขาเอามาแปลจากคำว่า สวยตั้งแต่หัวจรดเท้า ของภาษากลางคะ
พุกก้า_หมวยซ่าจอมซน
ไลค์โพสต์ในไอจีไม่ได้เลยค่ะเป็นมาสองวันแล้ว เกิดจากอะไรคะ?
เวลาเราไลค์ฌพสต์ไลค์ไม่ได้ค่ะ มันจะขึ้นข้อความประมาณว่า เราจำกัดกิจกรรมบางอย่างเพื่อปกป้องชุมชนของเรา.... อาจจะแปลแปลกๆนิดนึงนะคะ พอดีเราแปลจาก translate แล้วสรุปปัญหาที่ไลค์ไม่ได้เกิดจากอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 6422094
มีปัญหา google translate ไม่ยอมแปลคำว่า a an the
มีปัญหา google translate ไม่ยอมแปลคำว่า a an the ในประโยคที่แปลเป็นภาษาไทยออกมา ต้องกดตรงไหนคะ เช่น ความสัมพันธ์ระหว่างการบริโภคของวิตามิน B6 และ C และthethe ความเสี่ยงของการเกิดนิ่วในไตในผู้หญิง เม
Blooming Turquoise
คำว่า또이ในภาษาเกาหลีแปลว่าอะไรหรอคะ??? วอนผู้เรียนภาษาเกาหลีช่วยเค้าหน่อย
คือเราชื่อเตยเลยตั้งชื่อเป็นภาษาเกาหลีว่า또이 เราเล่นบบ.ศิลปินอยู่บางครั้งเค้าก็พิมพ์คำว่า 또이มาเราก็ฝันลมๆแล้งว่าอาจจะพูดถึงเราก็ได้ เราพิมพ์ถามไปบางทีเค้าก็พิมพ์ตอบกลับมาตรงคำถามเรา แต่ส่วนใหญ่เวลาศิลป
สมาชิกหมายเลข 6596500
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
กลิ่นใบเตยภาษาอังกฤษคืออะไรคะ