หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"has been taken care off superbly " แกรมม่าอันนี้ผิดรึเปล่าคับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
"has been taken care off superbly " แกรมม่าอันนี้ผิดรึเปล่าคับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แกรมม่า ภาษาอังกฤษ
ถ้าจะบอกว่า มันติดอยู่ในหัวฉัน เราควรใช้ It has been stuck in my head. หรือ It has stuck in my head. สงสัยที่มี been ค่ะหรือเป็นเพราะ เราถูกทำให้มันมาติดในหัว เลยใช้ passive voic
สมาชิกหมายเลข 6689158
ทำไมถูกระงับโซเชี่ยลมันถึงใช้ has been suspended
มันต่างกันยังไงครับ you acc has been suspended ทำไมไม่ใช้ You acc was/is suspended
อาลามาดริด
ถามโครงสร้างประโยคภาษาอังกฤษครับ
Never before has historical change been as accelerated as it is now, during the technological age. งง ตรง has historical change been ทำไมจึงใช้รูปประโยคแบบนี้ มันอยู่ในไวยากรณ์เรื่องอะไรครับ
ship9960
แปลทะเบียนบ้าน
"เข้ามาอยู่ในบ้านหลังนี้เมื่อ" ประโยคนี้ควรใช้ has moved หรือ has been moved ดี Has been moved to this house since. January 3, 1987
Phil x Nicholas
ช่วยดูแกรมม่าให้หน่อยค่ะหน่อยค่ะ
the data of each region is stored in its own spreadsheet and has been captured in its own format so the deficiencies with the data are occurring. When data are presented in a long format then each se
สมาชิกหมายเลข 1313542
ถามแกรมมาจากประโยคครับ
จากประโยค when they disappeared,presumed drown ทำไมpresumed กับ drowned เติมedทั้ง2ตัวเหรอคับ เกี่ยวกับแกรมมาอะไรคับ
สมาชิกหมายเลข 2181103
มาแปลประโยคภาษาอังกฤษเหล่านี้ให้หน่อยครับ แปลเองแล้ว งง ๆ
- A suggested daily intake or tolerable upper intake for arginine is lacking. The therapeutic dosage (maximum dose considered to be safe) is 400-6,000 milligrams. - Two grams of L-arginine has been ta
สมาชิกหมายเลข 1441960
รบกวนช่วยเช็คแกรมม่าในบทความให้หน่อยครับ
คือผมไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษอ่ะครับอยากรู้ว่าที่ผมแปลมามีแกรมม่าตรงไหนผิดรึเปล่าครับ
สมาชิกหมายเลข 2730653
มินดี้ ติ๊กต๊อก / วิดีโอสดอินสตาแกรม
ฉันเป็นแฟนเกิร์ลกรุ๊ป MINDY (มินดี้) อยากรู้ว่ามีใครมีรีเพลย์หรือวิดีโอที่บันทึกไว้สำหรับไลฟ์ฉลองครบรอบ 2 ปี ในอินสตาแกรม/ติ๊กต๊อก วันที่ 4/9/2025 บ้างไหม ขอบคุณมาก ๆ เลย!!!!!! I am a fan of girl gro
สมาชิกหมายเลข 9037937
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"has been taken care off superbly " แกรมม่าอันนี้ผิดรึเปล่าคับ