หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"has been taken care off superbly " แกรมม่าอันนี้ผิดรึเปล่าคับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
"has been taken care off superbly " แกรมม่าอันนี้ผิดรึเปล่าคับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
3BB internet has been down for 5 days and 3BB hasn't been able to fix it, no call no care from them South Pattaya
Should I consider contacting their higher-level support, or maybe even reaching out to local media or using social media to raise awareness about the issue?
สมาชิกหมายเลข 8853101
มาแปลประโยคภาษาอังกฤษเหล่านี้ให้หน่อยครับ แปลเองแล้ว งง ๆ
- A suggested daily intake or tolerable upper intake for arginine is lacking. The therapeutic dosage (maximum dose considered to be safe) is 400-6,000 milligrams. - Two grams of L-arginine has been ta
สมาชิกหมายเลข 1441960
Adj(v3/ed) / Adj(ving) + noun แกรมม่าอันนี้คืออะไรคะ
ตามหัวกระทู้เลยค่ะอาจารย์ให้การบ้านมาให้ศึกษา เราพยายามค้นหาแล้วไม่เข้าใจค่ะ เจอแต่แบบที่ไม่บวกคำนามค่ะ ตัวอย่างคำที่ให้มาคือ fried chicken, boiled water, frying pan และ drinking water รบกวนผู้รู้เข้า
สมาชิกหมายเลข 2275037
[CR] Peaceful, Simply beautiful in Brisbane, Australia สูดอากาศสดใสให้เต็มปอดที่ริมแม่น้ำบริสเบน
สวัสดีครับ วันนี้แวะมารีวิวแบบผ่านๆ กับเมืองแห่งความสงบที่ชื่อว่า บริสเบนครับ ยังไงก็ตามมาชมได้นะครับ PS. All pic has been taken by iPhone 4s Kub.
AraYo
ถามแกรมมาจากข่าวคับ
Tepco said xenon had been found in reactor two, which was previously thought to be near a stable shutdown. ที่
สมาชิกหมายเลข 2181103
ยิ่งกระจอกหมดฟอร์ม เมื่อลุงตั๊มข้างบ้านเอารูปมาแฉว่ารัสเซียกำลังขนของออกจาก TARTUS อย่างต่อเนื่อง เหมือนโดนใล่ที่นะจ๊ะ
Russian Withdrawal From Prized Syrian Naval Base Now Underway อะแห้ม....... ล้อฟรีก่อนว่าข่าวมันยาว ไปอ่านต่อใน LINK นะ อ่ะเข้าเรื่อง หลังจากชาวรุสเงิบไตลาน
สมาชิกหมายเลข 8595517
ขอความกรุณาแปลประโยคนี้ให
After reviewing your eBay account, recent activity has raised serious security concerns. As a result, we've taken the following action on your account: - Your eBay account has been suspended. - I
เป็นโสดดีกว่า
[ENG] เราชอบใช้ภาษาอังกฤษแต่โครงสร้างประโยคเป็นแบบภาษาไทย
ยกตัวอย่าง.. หัวข้อข่าว :: CL’s Sister Has Been Borrowing Her Clothes and It’s Too Relatable ถ้าเป็นเราเขียนเองแบบไม่ได้ดูด้านบน Sistar of CL has been borrow clothes her and It's too rela
Anuwat_1999
แกรมม่าตัวร้ายย
สวัสดีค่ะ คือจะถามความคิดเห็นของแต่ล่ะคนที่เข้ามานะคะว่าคิดว่ายังไงบ้าง ิอย่างที่ทุกคนรู้คือ Present perfect tense โครงสร้างคือ S. + have/has +V.3 และ Present perfect continuous tense. โครงสร้า
สมาชิกหมายเลข 5118601
รบกวนสอบถามเพื่อนๆที่รู้กฎฟุตซอลครับ เมื่อกรรมการเป่าหมดเวลาแล้ว แต่บอลยังกลิ้งต่อไปเข้าประตู สรุปว่าเป็นประตูไหมครับ
ผมแข่งขัน ฟุตซอล 5 คน กับคนมาเลเซียแล้วมีจังหวะมีปัญหาคือ. ก่อนหมดเวลา ผู้เล่นอีกฝั่งยิงพร้อมสัญญาณหมดเวลา แล้วกรรมการก็เป่านกหวีด แต่บอลก็ยังกลิ้งไปเข้าประตู ตอนแรกกกรรมการก็ไม่ให้ประตู ต่อมามีอีกฝ่า
Ice caramel macchiato
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"has been taken care off superbly " แกรมม่าอันนี้ผิดรึเปล่าคับ