หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แสบนักนะแก ภาษาอังกฤษพูดว่ายังไง
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ในบริบทที่เวลาคนร้ายจับได้ว่ามีคนที่ทำงานด้วยเป็นสายเป็นให้ตำรวจ
พอจับได้ก็บอกว่า แสบนักนะแก
อังกฤษจะพูดว่าไงดี 555
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เอกสารสูติบัตรกับใบเปลี่ยนชื่อภาษาอังกฤษ
จากในลิงค์นี้ link ของทาง MFA บอกว่าสามารถขอออกเอกสารภาษาอังกฤษได้ไม่ต้องแปล เเต่ผมไปสอบถามทางที่ว่าการอำเภอเเห่งนึง เค้าบอกว่าผมไม่มีข้อมูลในระบบออนไลน์ ต้องเอาไปแปลเท่านั้น (ขนาดผมเกิดปี 39 ยังไม่สา
สมาชิกหมายเลข 6805512
ใครเคยได้รับการช่วยเหลือติดตาม คดีช่อโกงหลอกลวงออนไลน์ จาก ตำรวจ สภ.ปทุม จนจับคนร้ายได้ หรือได้รับเงินคืนแล้วบ้าง
พอดีเราโดนโกงหลอกขายสินค้าแล้วไม่ส่งของให้ปิดเพจบล๊อคหนีไปเลย เขตพื้นที่ สภ.ปทุมธานี แจ้งความออนไลน์ไว้เรียบร้อยแล้ว แต่พอโทรสอบถามเหมือนเจ้าหน้าที่ตำรวจจะยุ้งอยู่ตลอดเวลา เราก็เกรงใจ เลยอยากทราบว่าขั
สมาชิกหมายเลข 6316764
มาเรียนคำศัพท์ภาษาอังกฤษประหลาดๆจากงานแปลนิยายของเราในอดีตด้วยกัน
เมื่อ 20 กว่าปีมาแล้วเราแปลนิยายเรื่อง The Four Just Men by Edgar Wallace ให้สำนักพิมพ์แห่งหนึ่ง เนื้อเรื่องคร่าวๆก็คือว่า Sir Philip Ramon รัฐมนตรีต่างประเทศของอังกฤษพยายามผ
สมาชิกหมายเลข 6567194
ฟังสัมภาษณ์ผู้เขียนบทซีรีส์ SHINE ซีรีส์ที่โครตเทสดี โครตเก๋ กับประเด็นต่างๆในซีรีส์ 1969, elite, hippie, บทวิจารณ์เพลง
ฟังค่ะ ซีรีส์ที่โครตเทสดี โครตเก๋ ทีมเขียนบทเก่ง https://www.youtube.com/watch?v=WxILf7z7EFM ✨ เพิ่มความอินแบบเลเวลอัพในการดู “Shine The Series” กับ “สัมภาษณ์” สุดเอ็กซ์คลูซี
สมาชิกหมายเลข 8917898
ตามหาละคร/หนังไทยเก่าเรื่องหนึ่ง
ตามหาละครไทยเรื่องหนึ่งค่ะ นานมากก็เคยดูตอนเด็กเลยไม่ค่อยแน่ใจ เป็นแนวที่พระเอกน่าจะผ่านการฝึกสอนพิเศษมา และมาเป็นตำรวจ สืบสวนคดี ไล่จับคนร้าย มองเห็นผีบ้างไรบ้าง มียมบาลในนั้นด้วย และมีคดีหนึ่งที่ตำร
สมาชิกหมายเลข 7455095
บุ้ยคาง แปลว่าอะไร มีตัวอย่างให้ดูไหมครับ
ตามหัวข้อเลยครับ เจอในหนังสือเนื้อหาประมาณ สัญญาณสื่อความเป็นมิตรแนวจิตวิทยาครับ เป็นบริบทที่ใช้ทักทายกันโดยไม่ต้องเอ่ยอะไร แต่มันเป็นยังไงครับเผื่อนำไปเล่น
สมาชิกหมายเลข 7438386
book( verb) ในข่าวซึงรี burning sun ตามบริบทนี้ควรแปลว่าอะไร??
ล่าสุดข่าวออกมาพบผู้เกี่ยวข้องกับสิ่งผิดกฏหมายในผ่บเป็นร้อยคนแล้วค่ะ ตามข่าว https://www.soompi.com/article/1314338wpp/police-make-13-arrests-and-book-103-people-in-relation-to-burning-sun-gate ประเด็
Fiona_Scarlett
ความหมายของ The ghost of a ghost
เป็นวลีที่นางเอก พูดถึงตัวละครนึงครับ สมมุติว่าชื่อ N The ghost of a ghost คือพูดมาลอย ๆ แบคกราวน์ของ N คือ ครั้งนึงคนเชื่อว่าเธอตายไปแล้ว และเป็นผีกลับมาที่บ้าน จนกระทั่งวันหนึ่งนางเอกกับ N ก็ถู
Love Intruder
ขอถามคำแปลภาษาอังกฤษครับ
คือ อ่อนอังกฤษมาก แต่มีข้อสงสัยอยู่ประโยคหนึ่ง คือ he will nener do this 1. เขาจะไม่ทำแบบนี้หรอก 2. เขาจะไม่มีทางได้ทำแบบนี้หรอก ควรจะแปลไปทางไหนครับ เพราะโปรแกรมบอกเหมือนจะตามข้อ1 แต่บริบทที่นำมาสู่
สมาชิกหมายเลข 4992205
“จนปัญญา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในภาษาอังกฤษใช้สำนวนเดียวกับไทยเลยคือ 📌 “I’m at my wit’s end.” (wit = ปัญญา) ถ้าแปลตรงตัวประมาณ “ฉันอยู่จุดสิ้นสุดของปัญญาฉันแล้ว” ก็หมายถึงการที่เราหมดหนทาง คิดอะไ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แสบนักนะแก ภาษาอังกฤษพูดว่ายังไง
พอจับได้ก็บอกว่า แสบนักนะแก
อังกฤษจะพูดว่าไงดี 555