หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแนะนำร้านแปลเอกสารราชการให้ด้วยค่ะ (ไทย-เกาหลี)
กระทู้สนทนา
คนไทยในเกาหลี
แม่บ้านต่างแดน
ชีวิตในต่างแดน
แต่งงาน
ภาษาเกาหลี
ต้องการร้านที่แปลและมีตราประทับให้ด้วยค่ะ พอดีจะเอาเอกสารไปยื่นเรื่องขอจดทะเบียนสมรส
ขอเป็นในกรุงเทพนะคะ
กราบขอบพระคุณเป็นอย่างสู๊งงงงงงง 😁
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามเรื่องเอกสาร/ระยะเวลา การจดทะเบียนสมรสกับคนสิงคโปร์ pr
สอบถามเรื่องการจดทะเบียนสมรสกับคนสิงคโปร์/pr ที่ประเทศสิงคโปร์ และยื่นเรื่องขอ ltvp ด้วย ต้องใช้เอกสารอะไรบ้างคะ ต้องแปลเป็นอังกฤษด้วยใช่ไหมคะ เป็นตราประทับกงสุลด้วยไหมคะ หรือใช้แค่ passport อย่างเดี
สมาชิกหมายเลข 5294182
เอกสารใช้ยื่นจดทะเบียนสมรสที่ญี่ปุ่น แปลเองได้ไหมคะ
จะไปยื่นจดทะเบียนที่ญี่ปุ่นก่อน แล้วค่อยมาจดที่ไทย เราตั้งใจจะแปลเอกสารเป็นภาษาอังกฤษเอง ใช้แบบฟอร์มที่โหลดจากเว็บของกงสุล ส่วนภาษาญี่ปุ่นจะให้แฟนเราแปลค่ะ ไม่ทราบว่าจะมีปัญหาอะไรไหมค่ะ ต้องใช้บริษัท
สมาชิกหมายเลข 726744
สอบถามการจดทะเบียนสมรสกับต่างชาติ และมีบุตรก่อนสมรส
สมาชิกหมายเลข 2852884
สอบถามเรื่องการจดทะเบียนสมรส
อยากสอบถามเพื่อนๆสมาชิกค่ะ ว่าหากเคยเปลี่ยนชื่อตัวเมื่อนานมาแล้ว และปัจจุบันกำลังจะจดทะเบียนสมรส จำเป็นต้องใช้ใบเปลี่ยนชื่อตัวหรือไม่คะ หากจำเป็นสามารถใช้สำเนาได้หรือไม่คะ เผอิญว่าหาใบเปลี่ยนชื่อไม่เจ
QueenOfChaos
ยื่นภาษี
สอบถามเรื่องเงินได้ เรื่องยื่นภาษีครับ สามี-ภรรยา สมรส ไม่จดทะเบียน ภรรยา -มีลูกติด อายุ 10ปี สามี-ภรรยา ยื่นภาษีทุกปี คำถามคือ 1.ฝ่ายสามี ไม่สามารถใช้สิทธิ์ลดหย่อน ค่าเลี้ยงดูบุตรได้หรอ ถ้าจะต้องทำยั
kijabusu
แปลเอกสารราชการ ต้องแปลหน้าที่เป็นตราประทับรึป่าวคะ
เอกสารใบสำคัญสมรสที่จดที่ต่างประเทศ พอทำกลับมาใช้ที่ไทยทราบว่าต้องรับรองที่ต่างประเทศก่อน แล้วนำมาเมืองไทย (เอกสารเอาไปใช้ที่อำเภอ) เพื่อแปลให้เป็นภาษาไทย เอกสารดังกล่าวชุดนึงประกอบด้วย หน้าปก (มี
Shylamb
การหย่าร้างกรณีแยกกันอยู่ 1 ปี มีบุตร 1 คน: สามารถขอหย่าฝ่ายเดียวได้หรือไม่ และผลกระทบต่อค่าเลี้ยงดูบุตร
ขอปรึกษากรณีการหย่าร้างฝ่ายเดียว มีบุตรและแยกกันอยู่ 1 ปี ผมและคู่สมรสแยกกันอยู่มานาน 1 ปี มี บุตรด้วยกัน 1 คน มีการจ่ายค่าเลี้ยงดูบุตรมาตลอดระยะเวลาที่แยกกันอยู่ ขอสอบถามว่า ผมสามารถ ยื่นขอหย่าฝ่ายเด
สมาชิกหมายเลข 8575496
รีวิวขั้นตอนการย้ายไปอยู่กะผู้ชาวญี่ปุ่น (ขอวีซ่าสมรสญี่ปุ่น)
การที่จะขอวีซ่าสมรสแล้วย้ายไปอยู่ญี่ปุ่นได้ไม่ใช่เรื่องยาก แต่ก็ไม่ง่าย เพราะมันแค่เยอะ มันจะเยอะยังไงมาดูกันค่ะ ขั้นตอนหลักๆ มีอยู่ 3 ขั้นตอนค่ะ 1. จดทะเบีย
สมาชิกหมายเลข 4869357
[EP-12] แปลภาษาลาว และรับรองศาล เอกสารฝ่ายไทย
หลังจากได้รับใบคำเห็นจากกงสุลไทย และเอกสารหลักทั้ง 7 อย่างของฝ่ายได้ได้รับการประทับตรารับรองจากกงสุลไทย ในนครหลวงเวียงจันทน์เรียบร้อยแล้ว ตอนนี้ก็ได้เวลาที่เราจะต้องรวบรวมเอกสารที่จำเป็นทั้งหมดไปแปล แ
สมาชิกหมายเลข 7675156
เรื่องการขอวีซ่าติดตามสามี (ไปอยู่ประเทศเยอรมันแต่สามีเป็นคนอินเดีย) ต้องทำอย่างไรคะ
สอบถามผู้รู้หน่อยคะ เราจดทะเบียนสมรสแล้วที่เดนมาร์กเอกสารใบสมรสได้รับตรา Apostille แล้วคะ และกำลังจะไปทำเรื่องขอวีซ่าติดตามคู่สมรส แต่เราไม่แน่ใจว่า....คำถามคือ เราต้อง
ลม ชม วิว
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คนไทยในเกาหลี
แม่บ้านต่างแดน
ชีวิตในต่างแดน
แต่งงาน
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแนะนำร้านแปลเอกสารราชการให้ด้วยค่ะ (ไทย-เกาหลี)
ขอเป็นในกรุงเทพนะคะ
กราบขอบพระคุณเป็นอย่างสู๊งงงงงงง 😁