หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนท่านผู้รู้ภาษาญี่ปุ่น ช่วยแปลหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
เครื่องรางญี่ปุ่น
Skin Care
1. แผ่นป้ายรูปม้าคู่นี้ เขียนว่าอะไรคะ
(เครดิตตามภาพ)
2. Biore ขวดนี้ ใช้ทำอะไรคะ (ลองใช้กุเกิ้ลแปลแล้ว จับใจความได้ไม่ชัดเจนค่ะ)
ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เกิบมีเรื่อง เเค่ไปเซเว่น....
เรื่องมีอยู่ว่า กุญเเจรีโมท honda city 2017 ถ่ายมันหมด.... ต้องใช้ถ่านกระดุม 2032 เเล้วขี่มอไซค์ไปเซเว่น 1. เจอคู่ผัวเมีย ต่อแถว เเล้วก็ยืนห่าง (ต่อตรงเค้าเตอร์กลาง) 2. เราก็ไปต่อแถว ก็ต่อห่างไปอีก
สมาชิกหมายเลข 9234010
หยางจุนจิง อำลาทีมชาติ แล้ว
อ่านในไวโปอะ แล้วเอากูเกิ้ลแปล แปลออกมาได้ว่าจุนจิงออกจาการเป็นทีมชาติแล้ว ใครรู้แน่ชัดช่วยบอกทีว่าจริงไหม ถ้าจริงสงสารนางจับใจ ตอนแรกที่เจ็บหมอบอกไม่ถึงกับต้องผ่าตัด แต่เพราะนาวอยากไปโอลิมปิคครั้งนี้
ชัดชะนี ชะนีชัดชัด
อยากทราบว่าควรจะเขียนชื่อเมืองจีนเป็นภาษาไทยอย่างไร
พอดีว่าไม่สามารถแปลให้ถูกต้องได้ใช้กุเกิ้ลแปลและฟังเสียงเอา จึงขอรบกวนท่านผู้รู้ช่วยแปลชื่อเมืองที่ถูกต้องให้ทีจ้า ขอบคุณจ้า Chengdu = Chenliu = Dading = Dali = Daming = Datong = Fu = Goryeo = Guang
สมาชิกหมายเลข 1112890
รบกวนแปลภาษาญี่ปุ่นในป้ายเสื้อให้หน่อยค่ะ
รบกวนแปลภาษาญุี่ปุ่นในป้ายเสื้อให้หน่อยค่ะ ใช้กูเกิ้ลแปลภาษา บอกว่า แถวบนคือ polyester แถวล่างเป็นขนเป็ด แต่ไม่ทราบตรงส่วนไหนของเสื้อที่เป็นขนเป็ดคะ รบกวนหน่อย
ปล.ถามได้
ใครใจดีพอช่วยเหลือแปลวิจัยภาษาอังกฤษฟรีบ้างคะ ช่วยเหลือหน่อยค่า
พอดี มีวิจัย อ่ะค่า เอาเป็นเปเปอร์หลัก ในการใช้เป็นแนวทาง ตัวอย่าง การทำวิจัย และเป็นวิจัยต่างชาติ ที่เป็นภาษาอังกฤษหมดเลย เราแปลแล้ว มันจับใจความไม่ได้เลยค่า ไม่ประติดประต่อ ไม่รู้เรื่อง เพราะแปลใน G
สมาชิกหมายเลข 2740681
สรุปชัดๆ ขนส่งขยายเวลาจดทะเบียนแอปเรียกรถถึงปี 2569 แปลว่า "ไม่ต้องทำใบขับขี่สาธารณะ" หรือเปล่า? (มีคำตอบ)
เห็นข่าวประกาศขยายเวลาจดทะเบียนรถผ่านแอปไปถึงปี 2569 หลายคนอาจเข้าใจผิดว่า 'งั้นก็ขับป้ายขาวชิลๆ ได้เลยสิ?' จริงๆ แล้วประกาศระบุชัดเจนครับว่า ขยายเวลาแค่เรื่องการจดทะเบียนรถ (รย.18) เท่านั้น สิ่งที
สมาชิกหมายเลข 6906302
อากาอิรู้ตัวจริงโคนันเเล้ว
จากตอนโชว์ไขคดีของคุโด้ยูซากุ เครดิตท้ายเรื่อง ในห้องที่มีอากาอิ มีพ่อเเม่ของโคนันอยู่ด้วย เเล้วศัพท์นามที่ใช้เรียกโคนันก็คือลูก เเบบนี้น่าจะชัดเจนสุดๆเเล้วนะครับ เเล้วก็เรื่องที่คอยดูเเลไฮบาระด้วย มี
สมาชิกหมายเลข 4326908
อยากรู้คนไทยเล่นพนันออนไลน์ กันกี่คนและใช้บัญชีโอนเงินกันกี่บัญชี บางทีอาจจะไปพัวพันกับบัญชีม้าโดยไม่รู้ตัว
ธนาคารแห่งประเทศไทยได้แบ่งประเภทของบัญชีม้าออกเป็น 5 ประเภทตามพฤติกรรมและความรุนแรงของการใช้งาน ได้แก่ ม้าดำ บัญชีที่มีข้อมูลจากสำนักงานป้องกันและปราบปรามการฟอกเงิน (ปปง.) ว่าเป็นบัญชีม้าอย่างชัดเจน
superman2007
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
เครื่องรางญี่ปุ่น
Skin Care
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนท่านผู้รู้ภาษาญี่ปุ่น ช่วยแปลหน่อยค่ะ
(เครดิตตามภาพ)
2. Biore ขวดนี้ ใช้ทำอะไรคะ (ลองใช้กุเกิ้ลแปลแล้ว จับใจความได้ไม่ชัดเจนค่ะ)
ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ