หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
พอดีกำลังใช้เครื่องจักร เป็นเครื่องกดไม้ แล้วมีคำว่า Longitudinal press ในการใช้งาน อยากทราบว่า ควรแปลว่ากดด้านไหนครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
คือเป็นเครื่องจักร แล้วกดไม้ลงไป แต่คู่มือมีคำนี้มา เลยไม่แน่ใจว่า ควรแปลว่ากดด้านไหนดี ด้านยาว ด้านนอน ไม่รู้ว่าใช้คำไหนถึงเหมาะสม
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พี่คนดีบอกว่าไม่เอา erection ค่ะ.....
พี่สาวคนดีคนเดิมที่คุ้นเคยค่ะ... เคยมีคลิปที่นางด่าว่าตำรวจโง่ ไม่รู้จักคำว่า Press ที่แปลว่านักข่าวค่ะ http://www.youtube.com/watch?v=mKE-tmTXQ6g ปล.เท่าที่รู้ election คือ การเลือกตั้ง แต่ er
กินกลางดง หลงกลางเมือง
หางานแปลจีนไทยเอกสารเครื่องจักร คู่มือต่างๆ
สมาชิกหมายเลข 5008554
ถามเกี่ยวกับแก๊ส lpg ครับ
จากภาพ คู่มือนี้บอกว่ารถที่ติดแก๊ส LPG ต้องเหลือน้ำมันในถัง 25% ใช้มั้ยครับ หรือว่าต้องเหลือแก๊สในถัง 25% เพราะคำว่า Gasoline ใน google แปลว่า น้ำมัน แต่ผมไม่แน่ใจ เพราะอีกหน้าของคู่มือนี้คำว่าน้ำมันจ
สมาชิกหมายเลข 1410752
ปรึกษาค่ะ ช่างติดแอร์แบบนี้ชุ่ยไปมั้ยคะ
คือเราติดแอร์ 36000BTU 2ตัวค่ะ แล้วให้ช่างทำเรากลับมาดู เรามีสิ่งไม่แน่ใจว่าที่เราเจออันนี้ปกติที้ควรเป็นหรือไม่ปกตินะคะ 1.เจาะโดนขอบไม้ของช่องแสง อันนี้สอบถามกลับมาช่างแอร์ แจ้งว่าใต้นั้นเป็นคานเจาะ
สมาชิกหมายเลข 9154723
"กรุณามารับของกลับด้วยครับ" ภาษาอังกฤษควรใช้คำว่าอะไรครับ?
เวลา มีการส่งของมาซ่อม หรือเอามาตรวจสอบ เมื่อเสร็จแล้ว ผมจะต้องส่ง อีเมล์ แจ้งให้มารับกลับไปใช้งานอย่างเดิม ปกติจะใช้คำประมาณว่า " Please collect the equipment at our company. " หรือบางทีก้อ
คนธรรมดาที่ยังต้องกินต้องใช้
เป็นไปได้มั้ยที่จะเลิกคุยกันเพราะอีกคนดีกว่า แล้วคิดว่าตัวเองไม่เหมาะสม
ตามหัวข้อเลยค่ะ คือเราคุยกับกับคนๆนึงอยู่ได้เกือบๆสองเดือน เราก็จริงจังนะคะ แต่อดีตเราไม่ค่อยดีคุยเยอะบ้างอะไรบ้าง เราก็พยายามอธิบายเรื่องราวที่เกิดขึ้นในอดีตให้เขาฟังแล้วว่าทำไมถึงทำแบบนั้น เขาก็เข้า
สมาชิกหมายเลข 1953587
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
🛕 แนวทางการใช้ถ้อยคำเพื่อแสดงความอาลัยให้ถูกต้องเหมาะสม🎗
สำนักงานราชบัณทิตยสภา ได้ให้แนวทางการใช้ราชาศัพท์และถ้อยคำเพื่อแสดงความอาลัยอย่างถูกต้องและเหมาะสม เมื่อปี พ.ศ. 2559 อ้างอิงจากคำชี้แจงของสำนักงานราชบัณทิตยสภา เมื่อครั้งการสวรรคตของ พระบาทสมเด็จพระบร
อัมปาจุม
งานอะไรบ้าง ที่ต้องใช้มนุษย์ทำเท่านั้น เครื่องจักรทำไม่ได้
แฟนบอกว่า ถักเชือก เลยเถียงไปว่า ตุ๊กตาบาร์บี้ ยังมีเครื่องถักเปียเลย พอลองพยายามคิดถึงอย่างอื่น ก็เหมือนว่ามีเครื่องจักรทำให้ได้หมด พวกงานปั้นคนเหมือน น่าจะไม่มีเครื่องจักรทำได้หรือเปล่า แต่ก็ไม่แน่ใ
สุปศิกาล
อยากทราบว่าจักรนี้เป็นรุ่นอะไรและขอคู่มือด้วยค่ะ(ถ้ามี)
อยากทราบว่าเครื่องจักรในรูปเป็นรุ่นอะไร และถ้าใครมีคู่มือใช้เครื่องจักรรุ่นนี้ รบกวนขอด้วยค่ะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1845125
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
พอดีกำลังใช้เครื่องจักร เป็นเครื่องกดไม้ แล้วมีคำว่า Longitudinal press ในการใช้งาน อยากทราบว่า ควรแปลว่ากดด้านไหนครับ
ขอบคุณครับ