หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
....สายฝนอันเย็นฉ่ำ ของวันเสาร์...../วัชรานนท์
กระทู้คำถาม
การเมืองท้องถิ่น
Listen to the rhythm of the falling rain
ฟังเสียงจังหวะของฝนที่กำลังตกอยู่ตอนนี้สิ
Telling me just what a fool I've been
มันเหมือนกำลังจะบอกว่าฉันได้ทำอะไรที่โง่ๆ ลงไป
I wish that it would go and let me cry in vain
ฉันอยากให้มันหยุด ปล่อยให้ฉันร่ำไห้(กับสิ่งโง่ๆ ที่ฉันได้ทำลงไป)ตรงนี้ต่อไป
And let me be alone again
และปล่อยให้ฉันได้เดียวดายอยู่อย่างนี้ต่อไป
The only girl I care about has gone away
หญิงอันเป็นที่รักยิ่งของฉันได้เดินจากฉันไป
Looking for a brand new start
เพื่อแสวงหาการเริ่มต้น(ความรัก)ใหม่
But little does she know that when she left that day
แต่เธอจะตระหนักสักเพียงน้อยนิดไหมว่าในวันที่เธอจากไป
Along with her she took my heart
เธอจากไปพร้อมๆ หัวใจรักฉันไปด้วย
Rain please tell me now does that seem fair
สายฝนเอ๋ย...บอกฉันสิว่านั่นมันยุติธรรมแล้ว
For her to steal my heart away when she don't care?
ที่เธอขโมยหัวใจของฉันในขณะที่เธอก็ไม่ได้ดูแลและใส่ใจ?
I can't love another when my hearts somewhere far away
ฉันไม่อาจที่จะรักใครได้อีก ก้อ…ในเมื่อหัวใจของฉันถูกพรากไปไกลแสนไกล
Rain won't you tell her that I love her so
เจ้าสายฝนเอ๋ย....เจ้าจะไม่กระซิบบอกเธอสักหน่อยเลยหรือว่าฉันรักเธอมากขนาดไหน
Please ask the sun to set her heart aglow
หรืออย่างน้อยๆ ก็ได้โปรดฝากแสงอาทิตย์ได้สาดส่องหัวใจเธอได้เจิดจ้า (เห็นความรู้สึกของฉันบ้าง)
วัชรานนท์
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP466 ♥♫♥♫
สวัสดีวันอาทิตย์ตอนค่ำ ๆ ค่ะ พรุ่งนี้วันแรกของการทำงาน+เรียน ฝนตกรถติด เผื่อเวลากันไว้ด้วยนะคะ ♡♡♡Rhythm Of the Rain♡♡♡ Listen to the rhythm of the falling rain Telling me just what a fool I've
Angel Baby
Crying in the rain
https://www.youtube.com/watch?v=1UntuPVcvd0 งดงาม ยามพบ นงคราญเรื่องใน วันวาน ยังฝันสุกานดา ที่พบ ทุกวันแจ่มจันทร์ ฉันหลง รักเธอ เฝ้าเพ้อ ละเมอ คนเดียวแลดู จันทร์เสี้ยว ยังเพ้อเหมือนกระต่าย หมายจันทร
ศรเขียว
Rhythm of the Rain - The Cascades ... ความหมาย
เพลงของ The Cascades ปี พ.ศ. 2505 แต่งโดย John Claude Gummoe ... คนที่ร้องใส่ตุ้มหูข้างเดียว https://www.youtube.com/watch?v=l1PJ9mF2H2Q YouTube/ Uploaded by VIDEOS KNO MUSICAL Listen to the rh
tuk-tuk@korat
* MANDY *
https://www.youtube.com/watch?v=Vqy2HpY6sho In twilight’s hush, where shadows gently weave, A heart once torn now beats with fervent fire,Through every trial, hope learns not to grieve,For in
Christian Trevelyan Grey
“เคยตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า
ก่อนอื่นอยากให้ทำความเข้าใจระหว่าง “I used to do it.” กับ “I’m used to doing it.” ครับ ประโยคแรกแปลว่า ฉันเคยทำ (ตอนนี้ไม่ทำแล้ว) ส่วนประโยคหลังคือ ฉันคุ้นเคยกับการทำสิ่ง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Needles and Pins - Smokie ... ความหมาย
แต่งโดย Jack Nitzsche และ Sonny Bono จากชีวิตของตัวเอง บันทึกเสียงครั้งแรกโดย Jackie DeShannon ครั้งต่อ ๆ มาโดย The Searchers, Tom Petty and the Heartbreakers ร่วมกับ Stevie Nicks, Smokie, และ Ramone
tuk-tuk@korat
"โดนตลบหลัง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
"การตลบหลัง" หรือ “หักหลัง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ในบริบทการโดนหักหลัง... ประโยคที่ตรงที่สุดคือ ✅ “She got stabbed in the back.” (โดนแทงข้างหลัง) ✅ “She got betr
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การเมืองท้องถิ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
....สายฝนอันเย็นฉ่ำ ของวันเสาร์...../วัชรานนท์
Listen to the rhythm of the falling rain
ฟังเสียงจังหวะของฝนที่กำลังตกอยู่ตอนนี้สิ
Telling me just what a fool I've been
มันเหมือนกำลังจะบอกว่าฉันได้ทำอะไรที่โง่ๆ ลงไป
I wish that it would go and let me cry in vain
ฉันอยากให้มันหยุด ปล่อยให้ฉันร่ำไห้(กับสิ่งโง่ๆ ที่ฉันได้ทำลงไป)ตรงนี้ต่อไป
And let me be alone again
และปล่อยให้ฉันได้เดียวดายอยู่อย่างนี้ต่อไป
The only girl I care about has gone away
หญิงอันเป็นที่รักยิ่งของฉันได้เดินจากฉันไป
Looking for a brand new start
เพื่อแสวงหาการเริ่มต้น(ความรัก)ใหม่
But little does she know that when she left that day
แต่เธอจะตระหนักสักเพียงน้อยนิดไหมว่าในวันที่เธอจากไป
Along with her she took my heart
เธอจากไปพร้อมๆ หัวใจรักฉันไปด้วย
Rain please tell me now does that seem fair
สายฝนเอ๋ย...บอกฉันสิว่านั่นมันยุติธรรมแล้ว
For her to steal my heart away when she don't care?
ที่เธอขโมยหัวใจของฉันในขณะที่เธอก็ไม่ได้ดูแลและใส่ใจ?
I can't love another when my hearts somewhere far away
ฉันไม่อาจที่จะรักใครได้อีก ก้อ…ในเมื่อหัวใจของฉันถูกพรากไปไกลแสนไกล
Rain won't you tell her that I love her so
เจ้าสายฝนเอ๋ย....เจ้าจะไม่กระซิบบอกเธอสักหน่อยเลยหรือว่าฉันรักเธอมากขนาดไหน
Please ask the sun to set her heart aglow
หรืออย่างน้อยๆ ก็ได้โปรดฝากแสงอาทิตย์ได้สาดส่องหัวใจเธอได้เจิดจ้า (เห็นความรู้สึกของฉันบ้าง) วัชรานนท์