หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
I want personality not trivial แปลว่าอะไรหรอครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
แปลด้วย google translate แล้วงงมากครับ อยากให้เพื่อนๆช่วยอธิบายความหมายของมันให้หน่อยครับ ขอบคุณมากครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
you better not f**k this มันแปลว่าอะไรครับ
ไม่รู้จะเขียนอะไร ขอบคุณที่ให้คำตอบนะครับ
kunmark sunnyday
ผมเคยเห็นคอมเมนต์ผ่านตาในพันทิปว่า Google Translate แปลเอกสารทางกฎหมายได้ จริงหรือเปล่าครับ
เท่าที่ผมลอง มันไม่น่าได้ มันแปล idiom ไม่ได้ด้วยซ้ำ ถ้าเป็น LLM ค่อยว่าไปอย่าง ผมเป็นนักแปล แต่ไม่ค่อยได้แปลเอกสารทางกฎหมาย
สมาชิกหมายเลข 9196267
Internal link คืออะไร? ทำไมถึงสำคัญกว่าที่คิด และวิธีจัดการอัตโนมัติบน WordPress
สวัสดีครับเพื่อน ๆ ชาว Pantip 👋 วันนี้อยากมาแชร์เรื่อง internal linking ที่หลายคนมองข้ามไป ทั้งที่จริง ๆ แล้วมันเป็นหนึ่งใน SEO technique ที่ไม่มีค่าใช้จ่ายเลย แต่ให้ผลดีมากครับ Internal link คืออะไ
สมาชิกหมายเลข 9362315
ใหม่ ดาวิกา | 十億女王Davika出新劇,牽手票房吸金王Sunny叔,演繹愛的警報器 (บทความจีน)
บทความจากhttps://daynews.co/news/64878/ ต้นฉบับหน้าตาประมาณนี้ แปล Eng แบบ google translate
แมวสีเทาตุ่น
ช่วยอธิบายภาษาอังกฤษประโยคนี้ให้หน่อยครับ
device or tools are counted as the only product type of technology? Can it be another type like application software? Support with good reasons. คือผมเอาลง google แปลภาษาแล้วมันแปล ไม่รู้เรื่องอะครั
สมาชิกหมายเลข 1752955
ทำไมรูปวาดทุกหมวดของ WikiHow ถึงมีสไตล์และลายเส้นที่คล้ายกัน...รวมถึงการแปลภาษาก็เป๊ะมาก
วันนี้ลองเปิดดูวิธีทำอะไรหลายๆ อย่าง ก็สังเกตุเห็นว่ารูปภาพที่ใช้อธิบายประกอบนั้น หน้าตาและสไตล์การวาดแทบจะเหมือนกันหมดเลย รวมถึงบทความบางอันเหมือนไม่ใช่คนไทยเขียน ประมาณว่านี่มันสำนวนฝรั่งชัดๆ เหมือน
สมาชิกหมายเลข 3434965
Can you not แปลว่าอะไร
ตามหัวเรื่องเลยจ๊ะ Can you not แปลว่าอะไรค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4620701
ใหม่ ดาวิกา | 又狠又美,你确定她是“泰版昆凌”不是“泰版章子怡”?
บทความแฟชั่นจากประเทศจีนค่ะ ต้นฉบับหน้าตาประมาณนี้ แปล Eng แบบ google translate เครดิตบทความ https://www.sohu.com/a/318951502_120016326 เขียนถึงน้องใหม่น่ารักมาก ผ่านไปเจอเลยเอามาฝากค่ะ
แมวสีเทาตุ่น
Runny yolk แปลว่าอะไรคะ
เวลามีคนถามว่า Are you a runny yolk person or a hard yolk person? หมายถึงอะไรหรอคะ แล้วแบบอีกฝ่ายตอบว่า Im a jello ด้วย มีใครอธิบายได้บ้างไหมคะ🥺🙏
สมาชิกหมายเลข 6313619
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 2
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
I want personality not trivial แปลว่าอะไรหรอครับ