หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
I want personality not trivial แปลว่าอะไรหรอครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
แปลด้วย google translate แล้วงงมากครับ อยากให้เพื่อนๆช่วยอธิบายความหมายของมันให้หน่อยครับ ขอบคุณมากครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
you better not f**k this มันแปลว่าอะไรครับ
ไม่รู้จะเขียนอะไร ขอบคุณที่ให้คำตอบนะครับ
kunmark sunnyday
ใหม่ ดาวิกา | 又狠又美,你确定她是“泰版昆凌”不是“泰版章子怡”?
บทความแฟชั่นจากประเทศจีนค่ะ ต้นฉบับหน้าตาประมาณนี้ แปล Eng แบบ google translate เครดิตบทความ https://www.sohu.com/a/318951502_120016326 เขียนถึงน้องใหม่น่ารักมาก ผ่านไปเจอเลยเอามาฝากค่ะ
แมวสีเทาตุ่น
ใหม่ ดาวิกา | 十億女王Davika出新劇,牽手票房吸金王Sunny叔,演繹愛的警報器 (บทความจีน)
บทความจากhttps://daynews.co/news/64878/ ต้นฉบับหน้าตาประมาณนี้ แปล Eng แบบ google translate
แมวสีเทาตุ่น
ช่วยอธิบายภาษาอังกฤษประโยคนี้ให้หน่อยครับ
device or tools are counted as the only product type of technology? Can it be another type like application software? Support with good reasons. คือผมเอาลง google แปลภาษาแล้วมันแปล ไม่รู้เรื่องอะครั
สมาชิกหมายเลข 1752955
ทำไมรูปวาดทุกหมวดของ WikiHow ถึงมีสไตล์และลายเส้นที่คล้ายกัน...รวมถึงการแปลภาษาก็เป๊ะมาก
วันนี้ลองเปิดดูวิธีทำอะไรหลายๆ อย่าง ก็สังเกตุเห็นว่ารูปภาพที่ใช้อธิบายประกอบนั้น หน้าตาและสไตล์การวาดแทบจะเหมือนกันหมดเลย รวมถึงบทความบางอันเหมือนไม่ใช่คนไทยเขียน ประมาณว่านี่มันสำนวนฝรั่งชัดๆ เหมือน
สมาชิกหมายเลข 3434965
Can you not แปลว่าอะไร
ตามหัวเรื่องเลยจ๊ะ Can you not แปลว่าอะไรค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4620701
(ข่าวดีประเทศไทย) Google Translate แปลคำว่า "เนรคุณ" เป็นภาษากัมพูชา ได้ถูกต้องเสียทีค่ะ
หลังจากมีคนใช้เล่ห์กระเท่ห์ ป้อนข้อมูลให้ Google Translate แปลคำว่า "เนรคุณ" ในภาษาไทย ไปเป็นภาษากัมพูชาว่า "กตัญญู" จนคนกัมพูชาพากันกตัญญู ต่อคนไทยกันยกใหญ่ ค่อนประเทศ มาเสียยาวนา
อวัยวะชิ้นนั้น
รบกวนสอบถามภาษาเกาหลี 2 คำนี้ครับ 😊🙏
รบกวนสอบถามผู้รู้เกี่ยวกับความหมายของ 2 คำนี้ครับ 우 리 함 께 = ด้วยกัน 영 원 하 자 = ตลอดไป ลองใช้ Google Translate แปลดูแล้วได้ความหมายตามด้านบนครับ แต่มีบางคนบอกว่าไม่ใช่ความหมายนี้ แต่ทางนั้นก็ไม่บอกว่
สมาชิกหมายเลข 1982879
ช่วยแปลเพลง Not the One ของ Ade Mai ให้หน่อยครับ
ช่วยแปลเพลง Not the One ของ Ade Mai ให้หน่อยครับ เนื้อเพลงตามนี้ครับ I am here, I am all all all, I'm all alone. No one's home. Where I've been and where I'll go, Go, go yeah I don't know. I don't min
สมาชิกหมายเลข 3775602
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 2
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
I want personality not trivial แปลว่าอะไรหรอครับ