หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลประโยคไทยเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
คำว่า ‘‘ ฉันไม่รู้ว่าจะทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นได้อย่างไร ’’ แปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยนะคะ
พอดีแปลมาได้ว่า I don't know.How to make you feel good ละรู้สึกแปลกๆ
ช่วยแปลหน่อยนะคะ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"เกรงใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายที่สุดคือ... "I don't want to put you out." โดยวลี "put somebody out" นี้ Cambridge Dictionary ให้ความหมายไว้ว่า... "to cause trouble or extra work for so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Until You ... ทำไมต้องเธอ..
...ภาพที่ฉันมีความสุขที่สุด ตั้งแต่ที่ใช้ชีวิตมาได้ 37 หนาว .. นั่นก็คือ ภาพของตัวเองใส่ชุดพริ้วสีขาว นั่งหลับตาอย่างผ่อนคลาย พร้อมสูดหายใจลึกๆ ให้กลิ่นอายทะเลเข้าไปสู่ปอด บรรยากาศตอนเย็นๆ ลมทะเลโชยโ
สมาชิกหมายเลข 1644309
รบกวนผู้รู้ แปลประโยคนี้ทีครับ
รบกวนหน่อยนะครับ ผมมึนจริง ๆ เรียบเรียงไม่ถูกเลย You don't know how good it is to tuck into a load of cholesterol without a good dollop of someone's disapproval on the side.
tor09
I Can't Make You Love Me / Nick of Time - Bon Iver ... ความหมาย
แต่งโดย Mike Reid และ Allen Shamblin บันทึกเสียงโดย Bonnie Raitt ในอัลบัม Luck of the Draw พ.ศ. 2534 https://www.youtube.com/watch?v=Q3VjaCy5gck YouTube / Uploaded by SavannahSP Turn down the
tuk-tuk@korat
เพื่อนๆคะ แปลภาษาอังกฤษประโยคนี้ให้หน่อยคะ พยายามแร้วแต่ไม่เข้าใจ
I use to trust you but than you decided that u was nothing but an asshole and all u did was lie to you all the time Don't worry If you feel that way so bad I guess that's it then ขอบคุณคะ
เย็นตาโฟเส้นเล็ก
Shayne Ward - Until You
ไม่มีอะไรครับ ผมแค่เพิ่งหาเจอว่าเพลงนี้คือเพลงอะไร เลยเอามาโพสต์ไว้เผื่อใครกำลังหาเพลงนี้อยู่ ได้ยินเปิดมาจากลำโพงในห้าง ฟังเนื้อเพลงออกไม่กี่ท่อน หายากชมัด search ไปก็เจอแต่เพลงอะไรก็ไม่รู้ ตามหามาห
ไร้แก่นสาร
แปลเพลง :) CUCO - LO QUE SIENTO
ช่วยแปลเพลงหน่อยครับ มีภาษา อังกฤษ กับ สเปน Dreaming of you when I'm alone Baby don't trip I'm coming home Kick it with me, I don't care if the sun is gone Baby don't cry when I am gone Promise you ar
สมาชิกหมายเลข 3421233
ใครก็ได้ ช่วยเช็คคำแปล Eng. Subtitle ให้ทีค่ะ
สวัสดีค่ะ ขอวอนท่านผู้เก่งกล้าในภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ คือเค้ากำลังพยายามแปล Eng. Subtitle ขอละครเรื่องหนึ่งที่จะเอาให้เพื่อนต่างชาติดู แล้วทีนี่เค้าจะขอปรึกษาท่านผูู้รู้ ช่วยดูประโยคที่เค้าแปลทีได้ไหมคะ
ติ่งกระโจม 766 แล้วเราจะพบกัน
เทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ (4)
Whaddup, bruh?! มาฝึกแปลกันต่อดีกว่า ใครที่ติดตามพาร์ทนี้อยู่แล้วน่าจะเข้าใจคอนเซปต์ Literal translation (แปลตรงตัว) กับ Free translation (แปลตามความหมาย) ดีละ กระทู้นี้จัดให้อีก 5 ประโยค มาดูว่าเร
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลประโยคไทยเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
พอดีแปลมาได้ว่า I don't know.How to make you feel good ละรู้สึกแปลกๆ
ช่วยแปลหน่อยนะคะ ขอบคุณค่ะ