หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
จำเป็นไหมคะที่ adapt หรือ prefer ต้องใช้คู่กับ to เสมอ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
แล้วมีคำไหนบ้างคะที่ต้องใช้คู่กับ to เสมอ ไม่ต้องบอกหมดก็ได้ค่ะ แค่ยกตัวอย่างให้ดู
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Too Right กับ Too right you will แปลว่าอะไรครับ
ยกตัวอย่างครับ ‘We need to stick together.’ ‘Too right!’ ‘I'll have to do it again.’ ‘Too right you will.’
สมาชิกหมายเลข 1790881
Will Britain ever go over to driving on the right? อยากทราบว่าประโยคนี้แปลเป็นไทยว่าอะไรคะ
Will Britain ever go over to driving on the right? ถ้าเอาตามที่เราเข้าใจเราจะแปลว่า "ประเทศอังกฤษจะเปลี่ยนไปขับเลนขวาหรือไม่" ซึ่งมันไม่ต้องมีคำว่า ever ก็ได้หรือเปล่าถ้าแปลแบบเรา(เราเลยคิดว
สมาชิกหมายเลข 4017053
Time twins แปลว่าอะไรคะ?
ยกตัวอย่างนะคะ many people use the internet to find their time twins. ขอบคุณค่ะ
DYNISHAPPY
ใครก็ได้ช่วยแปลภาษาอังกฤษตรงนี้ให้ที่ครับ รบกวนด้วยนะครับ
Conclusions In conclusion, this paper gives a review about image processing methods for the crack detection of road pavement . It can halp the researchers who want to choose and to adapt an auscultati
สมาชิกหมายเลข 2111764
"คิดไปเองฝ่ายเดียว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
วลี "Just a false alarm." ในภาษาอังกฤษมันก็อาจจะแปลว่า "คิดมากไปเอง" ได้ครับ แต่มันมีนัยที่สื่อออกมามากกว่าแค่การคิดไปเองเท่านั้น... "คิดไปเอง" ในภาษาไทยบางทีมันหมายถึงก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ใช้เส้นสาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
มมติจะพูดว่า “เธอใช้เส้นสายช่วยให้ได้รับงานนี้” เราจะบอกประมาณ... 📌 “She used her connections to help get this job.” หรือเปลี่ยนคำว่า connections เป็น network ก็ได้ (network ไม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Google Veo 3 เครื่องมือสร้างคลิป AI จากข้อความ ที่สมจริงมาก + คลิปตัวอย่างผลงาน
Google Veo 3 หนึ่งในเครื่องมือเปิดตัวในงาน Google I/O 2025 เมื่อ 20-21 พ.ค. ที่ผ่านมา ใช้สร้าง Text to Video ซึ่งเวอร์ชั่น 3 เพิ่มความสมจริงจากเวอร์ชั่นก่อนมาก ทั้งเรื่องภาพ ความละเอียด โดยเฉพาะเสียงส
Vortex
"รู้สึกเสียดาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ก่อนอื่นขอยกคำที่คนชอบแปลมาก่อนเลยคือ ✅ “What a shame." ✅ “That’s a pity.” และ ✅ “It’s too bad." รวมไปถึง ✅ “I regret not doing…” (หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
จำเป็นไหมคะที่ adapt หรือ prefer ต้องใช้คู่กับ to เสมอ