หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า rugged แปลว่าหน้าคมเข้มได้มั้ยคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ แล้วถ้าแปลตามนั้นได้ ฝรั่งเขาใช้กัน common มั้ยคะ
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำศัพท์ที่คนซื้อขายรหัสเกมใช้มันแปลว่าอะไรบ้างหรอคะ
อยากทราบว่าคำต่างๆที่คนซื้อขายรหัสกันมันแปลว่าอะไรบ้างหรอคะ กลัวพอไปซื้อแล้วไม่เข้าใจจะทำให้คนขายหงุดหงิด คำว่า พต ยกเฟส ยกเมล เมลตาย กลางได้ อะไรแบบนี้อ่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9022853
คำว่า "คมเข้ม" "หมวย" ใช้กันเกร่อเกินไปหรือเปล่า
2 คำนี้ เป็นการเหมารวมเกินไปไหม หมวยๆ ใช้กับ สาวจีน เกาหลี ญี่ปุ่น สิงคโปร์ เรียกว่า "หมวย" เหมือนกันหมด ทั้งที่หน้าตา เชื้อชาติคนละเผ่าพันธ์ หน้าตาแตกต่างกันอยู่ หลายคนคงแยกได้ "คมเ
สมาชิกหมายเลข 977438
ENHYPEN บน Red Carpet ของงาน 2025 SBS Gayo Daejeon
ENHYPEN มาแบบจัดเต็มในงาน 2025 SBS Gayo Daejeon Red Carpet ปีนี้พวกเขาเลือกคอนเซ็ปต์ all black suits สุดคมเข้ม ดู masculine และมีเสน่ห์แบบผู้ใหญ่ และประดับเครื่องประดับที่เหมาะกับเทศกาลธีมคริสต์มาสอีก
สมาชิกหมายเลข 6655448
ทำไมผู้หญิงไม่ชอบแขกอินเดีย แขกขาว ทั้งที่หล่อ คม เหมือนฝรั่งก็ได้
แขกอินเดีย บังคลาเทศก็คม เข้ม แถมยังมีความเป็นเอเชียเหมือนคนไทยเราอีก อิหร่านก็หล่อ คม จะว่าไปพวกนี้ก็คล้ายๆฝรั่งที่หล่อคมได้เหมือนกัน เช่น อิตาลี สเปน ฯลฯ แต่ทำไมผู้หญิงถึงไม่ชอบกัน ไม่กรี๊ดแบบ &q
สมาชิกหมายเลข 977438
Don't [insert "name"] me! (เวลาฝรั่งจะบอกว่า... "ไม่ต้องมาอ้อนเลย!")
ในวัฒนธรรมฝรั่งเวลาเราเรียกชื่อใครสักคน (โดยเฉพาะในตอนที่เรากำลังง้อเขาอยู่) เขาอาจจะมีคำพูดประมาณ “Don’t (name) me!” กลับมา (คำว่า name ก็จะถูกแทนด้วยชื่อของเจ้าตัว) เป็นการสื่อความ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ชนชาติแขก เป็นชนชาติที่หน้าตาคมเข้มมากที่สุดในโลกแล้วหรือเปล่าครับ
แขกอินเดียยันแขกขาว โดยเฉพาะผู้ชาย น่าจะเป็นชนชาติที่หน้าตาคมเข้ม หน้าคมตาคม หน้าคมดุมากที่สุดในโลกแล้วหรือเปล่าครับ เทียบกับฝรั่ง เอเชีย หน้าตาจะไม่คมเข้มเยอะเท่าแขก และจะไม่ค่อยเห็นแขกหน้าตาอ่อน ๆ เ
สมาชิกหมายเลข 8251255
วังหมิงเฉวียน - คมเฉือนคม ภาค1 l เพลงจีน l เนื้อร้องแปลไทยครับ
วังหมิงเฉวียน - คมเฉือนคม ภาค1 l เพลงจีน l เนื้อร้องแปลไทย เชียนหวางจือหวาง คมเฉือนคม เนื้อร้องแปลไทย https://www.youtube.com/watch?v=LcC5gU-p34s https://www.youtube.com/watch?v=LcC5gU-p34s http
สมาชิกหมายเลข 8243142
"พอเป็นพิธี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับคำว่า “พิธี” ในภาษาอังกฤษเราใช้คำว่า ceremony หรือ custom แต่สำหรับวลี “พอเป็นพิธี” (ที่แปลว่า ทำไปตามธรรมเนียม แต่ไม่ได้มีความสำคัญถึง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า "teaching" ในสิทธิบัตร แปลว่าอะไรคะ
แปลสิทธิบัตรแล้วเจอคำว่า teaching แล้วไม่แน่ใจว่าแปลว่าอะไรค่ะ เช่น ในวลี "in accordance with an exemplary embodiment of the present teaching" ควรจะแปลว่า "การเปิดเผย" หรือ &
AFTERSHOCK
ทําไมคนไทยส่วนมากชอบหน้าตาแบบเกาหลีที่ขาวตี๋ มากกว่าหน้าตาแบบฝรั่งขาว หรือนักร้องฝรั่ง ที่ขาว คม เข้มครับ
สมาชิกหมายเลข 5724980
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า rugged แปลว่าหน้าคมเข้มได้มั้ยคะ
ขอบคุณค่ะ