หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากถามคนที่เป็นล่ามแปลภาษาว่า เวลาแปลพวกคำสบถคำหยาบนี่มีวิธีแปลกันยังไงบ้างครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาอังกฤษ
ทำงานต่างประเทศ
สงสัยมาก ๆ ว่าเราควรจะแปลแบบไหนดี จะแปลตรง ๆ ไปเลย หรือจะแปลแบบถนอมน้ำใจทั้งสองฝ่าย สับสน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คนที่พูดไม่เพราะ ส่วนใหญ่เขาก็พูดเพราะเป็นใช่ไหมครับ
แม่ผมเองพูดไม่เพราะ ฟังแล้วหงุดหงิด ไม่ได้พูดหยาบอะไรนะ แต่ไม่พูดหวาน พูดแข็งๆ พูดตรงๆ ฟังแล้วไม่ค่อยถนอมน้ำใจ ฟังแล้วหงุดหงิด แต่เวลาไปพูดกับคนนอกโอ้โหต่างกันเวลาพูดกับลูกเยอะเลย&n
สมาชิกหมายเลข 7926959
"รักษาน้ำใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“รักษาน้ำใจ” หรือ “ถนอมน้ำใจ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To not want to be/seem rude” เป็นคำที่ตรงกับเวลาที่คนไทยบอกว่า “ทำไปเพื่อรักษาน้ำใจ” มากที่สุดครับ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ถ้าพูดอ้อม พูดถนอมน้ำใจ พูดให้กำลังใจ แต่ไม่เนียนคนฟังเขาจะรู้สึกไม่ดีไหมครับ
พอดีเป็นคนที่นิสัยพูดตรงๆมาก่อน แต่ก็เข้าใจสังคมพยายามปรับตัวพยายามฝึก พูดให้กำลังใจคน แต่สุดท้ายให้กำลังใจไม่เนียนหลุดความจริงด้านแย่มาผสมคำให้กำลังใจ คนฟังรู้ได้ทันทีว
สมาชิกหมายเลข 7923769
สำคัญมากกับนักเตะไทย ขอล่ามที่สื่อสารได้ดีและแปลแม่นๆ
จะญี่ปุ่นหรือเกาหลีใต้ทั้งทีมชาติชุดใหญ่และชุดU23สำคัญอย่างมากครับ ถ้าล่ามแปลไม่เก่งไม่แม่นไม่ตรง จะทำให้นักเตะสับสนขอสักชุดละ 2-3คนช่วยกันแบ่งช่วยกันแปลจะดีมากๆครับถ้าคนเดียวผมว่าไม่เวิร์คครับเพราะนั
สมาชิกหมายเลข 827976
การฝึกทนุถนอม
การฝึกทนุถนอม ทนุถนอม แปลว่า รัก ดูแล ปกป้อง ห่วงใย ป้องกันภัย(คิดล่วงหน้าก่อน คิดยาวเผื่อเขา) เจ็บแทนได้ คำว่า "ถนอม" มีความสำคัญมากกว่าค
พรหมสิทธิ์
เดี๋ยวนี้งานสายการแปลและล่าม(ภาษาจีน)ตลาดเป็นยังไงบ้างคะ
ไม่รู้ว่าตอนนี้ตลาดการแปลและล่ามภาษาจีนมันล้นรึยังคะ ค่าจ้างต่องานหรือเงินเดือนของงานแปล และ งานล่าม ตอนนี้อยู่ที่เท่าไรคะ รวมทั้งแปลด้านไหนที่ได้เงินสูงๆ รบกวนผู้รู้หรือผู้ที่อยู่ในสายงานตอบทีค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3572315
คิดยังไงกับคนนิสัยแบบนี้
นิสัยแบบใจถึง ใจถึงในที่นี้คือ เวลามีคนมาประชด(แบบดูก็รู้ว่าประชดแน่ๆ) ประมาณมาพูดท้าทาย แบบประชด แต่ดันทำจริง แบบไม่ถนอมน้ำใจด้วย ผลที่ได้รับคนที่พูดประชดเสียใจจากการกระทำของคนที่โดนพูดท้าทาย เขาก็อ
สมาชิกหมายเลข 1721686
ตกลงงานล่ามไม่ใช่งานสำหรับมนุษย์ธรรมดา?
ผมเคยเห็นล่ามแปลภาษาแบบฉับพลันในทีวี แล้วรู้สึกทึ่งจนขนลุกครับ คือตอนแรก ผมเข้าใจว่าการเป็นล่ามคือฟังอีกฝ่ายพูดให้จบก่อน แล้วค่อยแปล แต่ล่ามฉับพลันไม่ใช่อย่างงั้น เพราะต้องแปลทันทีที่คนพูดเริ่มพูด โดย
ปีเตอร์ พาร์คเกอร์
ใครมีสามี ที่คิดว่าตัวเองฉลาดที่สุด จนทำให้เราดูเป็นคนโง่บ้างมั๊ยคะ
ก็ไม่มีอะไรมาก เนื่องจากสามีเป็นคนที่อารมรมณ์ฉุนเฉียวง่าย และอารมณ์ร้อน ทำอะไรก็เหมือนเราเป็นคนผิดไปทุกอย่าง ทุกวันนี้ทำงาน รายได้เท่ากัน บางครั้งเราก็มากกว่า เราแทบไม่ได้ใช้เงินสามีเลย บางครั้งก็
สมาชิกหมายเลข 2213933
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาอังกฤษ
ทำงานต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากถามคนที่เป็นล่ามแปลภาษาว่า เวลาแปลพวกคำสบถคำหยาบนี่มีวิธีแปลกันยังไงบ้างครับ