หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากถามคนที่เป็นล่ามแปลภาษาว่า เวลาแปลพวกคำสบถคำหยาบนี่มีวิธีแปลกันยังไงบ้างครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาอังกฤษ
ทำงานต่างประเทศ
สงสัยมาก ๆ ว่าเราควรจะแปลแบบไหนดี จะแปลตรง ๆ ไปเลย หรือจะแปลแบบถนอมน้ำใจทั้งสองฝ่าย สับสน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การฝึกทนุถนอม
การฝึกทนุถนอม ทนุถนอม แปลว่า รัก ดูแล ปกป้อง ห่วงใย ป้องกันภัย(คิดล่วงหน้าก่อน คิดยาวเผื่อเขา) เจ็บแทนได้ คำว่า "ถนอม" มีความสำคัญมากกว่าค
พรหมสิทธิ์
"รักษาน้ำใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“รักษาน้ำใจ” หรือ “ถนอมน้ำใจ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To not want to be/seem rude” เป็นคำที่ตรงกับเวลาที่คนไทยบอกว่า “ทำไปเพื่อรักษาน้ำใจ” มากที่สุดครับ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คนที่พูดไม่เพราะ ส่วนใหญ่เขาก็พูดเพราะเป็นใช่ไหมครับ
แม่ผมเองพูดไม่เพราะ ฟังแล้วหงุดหงิด ไม่ได้พูดหยาบอะไรนะ แต่ไม่พูดหวาน พูดแข็งๆ พูดตรงๆ ฟังแล้วไม่ค่อยถนอมน้ำใจ ฟังแล้วหงุดหงิด แต่เวลาไปพูดกับคนนอกโอ้โหต่างกันเวลาพูดกับลูกเยอะเลย&n
สมาชิกหมายเลข 7926959
ติดสบถคำว่า.. (18+)
สวัสดีค่ะ เราเป็นผู้หญิงที่ติดสบถคำหยาบมาก ตกใจหรือตื่นเต้นไรนิดหน่อยก็มากันทั้งสวนสัตว์แล้วเป็นผู้หญิงปากหมาที่แก้ไม่หาย เวลาเพื่อนแกล้งหรือถามนู่นนี่นิดหน่อยก็ติดกวนตีนแล้วก็ติดด่าแบบหมาๆ เป็นคนพูดต
สมาชิกหมายเลข 1785031
ถ้าพูดอ้อม พูดถนอมน้ำใจ พูดให้กำลังใจ แต่ไม่เนียนคนฟังเขาจะรู้สึกไม่ดีไหมครับ
พอดีเป็นคนที่นิสัยพูดตรงๆมาก่อน แต่ก็เข้าใจสังคมพยายามปรับตัวพยายามฝึก พูดให้กำลังใจคน แต่สุดท้ายให้กำลังใจไม่เนียนหลุดความจริงด้านแย่มาผสมคำให้กำลังใจ คนฟังรู้ได้ทันทีว
สมาชิกหมายเลข 7923769
ถึงจะรักเขามากแค่ไหน ก็ไม่มีอนาคต มีแต่จะเดือดร้อนในวันข้างหน้า ถ้าคนรักของเรามีคุณสมบัติเหล่านี้ มาช่วยกันเพิ่มเติมได้
เสมอภาคทั้งผู้ชายและผู้หญิง ถ้ามีคุณสมบัติข้อไหนแล้ว ที่จะทำให้คู่ชีวิตไม่มีวันมีอนาคต ถึงวันนี้เราจะรักเขามากแค่ไหน แต่ถ้ามีคุณสมบัติเหล่านี้แล้ววันข้างหน้ามีแต่จะพบความเดือดร้อน ทุกข์ตรมแสนสาหัสไม่ม
Optical Eye
ศึกสายเลือดจำยอม ปัญหาแม่ผัวลูกสะใภ้ที่ไม่จบสิ้น
จุดเริ่มต้นของความขัดแย้งมักเกิดจากความรักและความคาดหวังที่ต่างกันระหว่างผู้หญิงสองวัยที่ต้องมาใช้ชีวิตร่วมกันในฐานะครอบครัว รากเหง้าของความไม่เข้าใจกัน ปัญหาที่พบบ่อยที่สุดมักมีที่มาจากปัจจัยเหล่านี
CaiJinlian
แพ้ตั้งแต่ยังไม่เจรจา เพราะ ตัวแปรสำคัญ
ตัวแปรสำคัญหนึ่งในการเจรจาระหว่างประเทศ โดยเฉพาะอย่างยิ่งระหว่างผู้นำ คือ "ภาษา" และ "ล่าม" หลายครั้ง ระหว่างผู้นำต่อผู้นำ ต้องเลือกภาษาที่จะใช้คุยกัน เป็นภาษาที่ใช้และเข้าใจได้ดี
สมาชิกหมายเลข 7749566
เดี๋ยวนี้งานสายการแปลและล่าม(ภาษาจีน)ตลาดเป็นยังไงบ้างคะ
ไม่รู้ว่าตอนนี้ตลาดการแปลและล่ามภาษาจีนมันล้นรึยังคะ ค่าจ้างต่องานหรือเงินเดือนของงานแปล และ งานล่าม ตอนนี้อยู่ที่เท่าไรคะ รวมทั้งแปลด้านไหนที่ได้เงินสูงๆ รบกวนผู้รู้หรือผู้ที่อยู่ในสายงานตอบทีค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3572315
แฟนทิ้งเพราะเป็นซึมเศร้าทำงานประจำไม่ได้ แล้วก็เพราเราระแวงชอบว่าแฟนเพราะแฟนเคยเจ้าชู้ มีปัญหากันตลอด
เราคบกันมาสองปีแล้วโดนทิ้ง ตอนแรกคบกันเรายังทำงานอยู่ แต่เราเป็นซึมเศร้ามานานแล้วรับแรงกดดันความเหนื่อยใจความวุ่นวายอะไรไม่ไหว มีเงินก้อนนึงเราเลยออกจากงาน มีรายได้จากดอกเบี้ยนิดหน่อยที่ให้คนกู้เงิน ร
สมาชิกหมายเลข 9239114
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาอังกฤษ
ทำงานต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากถามคนที่เป็นล่ามแปลภาษาว่า เวลาแปลพวกคำสบถคำหยาบนี่มีวิธีแปลกันยังไงบ้างครับ