หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สงสัยเรื่องไวยกรณ์ภาษาอังกฤษเรื่องนี้ค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
สงสัยว่า bad at love กับ crazy in love มันแตกต่างกันยังไง ไม่ใช่ในเรื่องของความหมายนะคะ แต่เป็นเรื่องของหลักไวยกรณ์อ่ะค่ะ ทำไมถึงใช้ preposition ต่างกัน ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เช้านี้ขอให้เป็นวันดีมีสติ I set my mind to be mindful in this new morning
https://www.youtube.com/watch?v=zHN6tzoyqMw สวัสดีครับ คลิปนี้เป้นการอธิษฐานตอนเช้าเพื่อฝึกตนเอง ให้มีสติต้อนรับเช้าวันใหม่ ตามแนวการเจริญสติ ลองฟังดูครับ :) I set my mind to be mindful in this ne
Mahasati Neo
"ไม่ต้องรีบ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในภาษาพูดและทางการ ทุกคนจะได้ยินประโยคนี้แน่นอนคือ - “Take your time.” (หรือ “Take as much time as you need.” = ใช้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ค่อยใจชื้นขึ้นมาหน่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ใจชื้นขึ้นมาหน่อย” (ค่อยยังชั่ว) ภาษาอังกฤษพูดว่า... ประโยคภาษาอังกฤษที่ตรงความหมายกับเวลาที่คนไทยพูดว่า “โล่งอกไปที” หรือ “ค่อยยังชั่ว” ก็คือ ✅ “That&rsquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขออนุญาตถามท่านผู้ชำนาญไวยกรณ์ภาษาไทยครับ (การสะกดชื่อภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย)
ขออนุญาตสอบถามการสะกดชื่อชาวต่างชาติเป็นภาษาไทยครับ ชาวต่างชาติดังกล่าวชื่อว่า Yaniv Roznai ครับ ไม่ทราบว่าควรจะสะกดเป็นภาษาไทยอย่างไร
สมาชิกหมายเลข 7670919
ขอใครก็ได้ช่วยทีความรัก(จริงจัง)
คือว่าผมเผลอไปใส่เพลง cant help falling in love - elvis น่ะครับ เลยอยากรู้ว่าเธอหมายถึงเพลงที่ผมลงไว้หรือเพลงที่เธอโน้ตไว้น่ะครับ (ตอนนี้ผมลงโน้ตใหม่แล้วตามรูปขอใครก็ได้ช่วยที)
สมาชิกหมายเลข 8781020
Goodbye Girl - David Gates ... ความหมาย
...เป็นเพลงของ David Gates นักร้องนำวง Bread เพื่อประกอบภาพยนตร์เรื่อง The Goodbye Girl และบันทึกเป็นซิงเกิล พ.ศ. 2520 หลังจากรอบปฐมทัศน์ ขึ้นถึงอันดับที่ 15 บน Billboard Hot 100 เป็นเพลงที่ได้รับความ
tuk-tuk@korat
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สงสัยเรื่องไวยกรณ์ภาษาอังกฤษเรื่องนี้ค่ะ