สงสัยเรื่องการเขียนภาษาจีนของคนแต้จิ๋วครับ

อย่างที่ทราบกันดีว่า ภาษาจีนมีภาษาท้องถิ่นมากมาย
แต่ตัวอักษรนั้น ใช้ได้ทั่วประเทศ แค่อ่านคนละเสียงตามท้องที่นั้นๆ

แต่ภาษาแต้จิ๋ว มีภาษาพูดมากมาย ซึ่งผมไม่แน่ใจว่า บางตัวนั้น ไม่มีตัวอักษรให้เขียนจริงๆ หรือ มี แต่ไม่นิยมเขียน หรือ มีให้เขียน แต่เป็นตัวปลอมๆที่มาใช้เลียนเสียงเฉยๆ ครับ

ที่สงสัยคือ เวลาคนแต้จิ๋ว เขียนจดหมายหากัน เขาเขียนตามไวยกรณ์และศัพท์ตามจีนกลาง หรือ เขียนตามแต้จิ๋ว ครับ

เช่น


แต้จิ๋ว 欲勿 = ไอ่ไหม่ (เอามั้ย)
จีนกลาง 要吗 = yao4 ma  (เอามั้ย)

และคำอื่นๆ อีกมากมาย เช่น
จีนกลาง 没有 = mei2 you3 (ไม่มี)
แต้จิ๋ว      无     = บ๊อ (ไม่มี)

จีนกลาง 吃饭 = chi1fan4
แต้จิ๋ว 食   = เจี่ยะปุ่ง (กินข้าว) ปุ่ง เขียนไม่เป็นครับ

shenme ที่แปลว่า "อะไร" ก็ไม่น่าจะใช่ตัวเดียวกับ "มิไก้"
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่